Ramayana

Progress:26.2%

किंनरीणां च गात्रेषु वानरीणां तनूषु च | सृजध्वं हरिरूपेण पुत्रांस्तुल्यपराक्रमान् || १-१७-६

sanskrit

- and also thus from the bodies of kinnaraa-s and she-monkeys, let monkey-shaped progeny equalling Vishnu's valour be procreated. [1-17-6]

english translation

kiMnarINAM ca gAtreSu vAnarINAM tanUSu ca | sRjadhvaM harirUpeNa putrAMstulyaparAkramAn || 1-17-6

hk transliteration by Sanscript

पूर्वमेव मया सृष्टो जांबवानृक्षपुङ्गवः | जृंभमाणस्य सहसा मम वक्रादजायत || १-१७-७

sanskrit

"I have already created the eminent bear Jambavanta in earlier times, as he suddenly came forth from my yawning face." [1-17-7]

english translation

pUrvameva mayA sRSTo jAMbavAnRkSapuGgavaH | jRMbhamANasya sahasA mama vakrAdajAyata || 1-17-7

hk transliteration by Sanscript

ते तथोक्ता भगवता तत् प्रतिश्रुत्य शासनम् | जनयामासुरेवं ते पुत्रान् वानररूपिणः || १-१७-८

sanskrit

Instructed by Brahma in that manner, all of them gave birth to sons in the form of monkeys. [1-17-7]

english translation

te tathoktA bhagavatA tat pratizrutya zAsanam | janayAmAsurevaM te putrAn vAnararUpiNaH || 1-17-8

hk transliteration by Sanscript

ऋषयश्च महात्मानः सिद्धविद्याधरोरगाः | चारणाश्च सुतान् वीरान् ससृजुर्वनचारिणः || १-१७-९

sanskrit

The great-souled celestial groups, namely the sages, siddha-s, vidyaadharaa-s, caarana-s have created valiant sons that are forest rangers. [1-17-9]

english translation

RSayazca mahAtmAnaH siddhavidyAdharoragAH | cAraNAzca sutAn vIrAn sasRjurvanacAriNaH || 1-17-9

hk transliteration by Sanscript

वानरेन्द्रं महेद्राभमिन्द्रो वालिनमात्मजम् | सुग्रीवं जनयामास तपनस्तपतां वरः || १-१७-१०

sanskrit

Indra gave birth to Vali, chief of monkeys resembling Mahendra mountain and having a mighty body. Sun, great among those producing heat, begot Sugriva. [1-17-10]

english translation

vAnarendraM mahedrAbhamindro vAlinamAtmajam | sugrIvaM janayAmAsa tapanastapatAM varaH || 1-17-10

hk transliteration by Sanscript