1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
•
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
68.
सर्ग ६८
sarga 68
69.
सर्ग ६९
sarga 69
70.
सर्ग ७०
sarga 70
71.
सर्ग ७१
sarga 71
72.
सर्ग ७२
sarga 72
73.
सर्ग ७३
sarga 73
74.
सर्ग ७४
sarga 74
75.
सर्ग ७५
sarga 75
76.
सर्ग ७६
sarga 76
77.
सर्ग ७७
sarga 77
Progress:26.6%
मारुतस्यौरसः श्रीमान् हनुमान्नाम वानरः | वज्रसंहननोपेतो वैनतेयसमो जवे || १-१७-१६
sanskrit
Vayu, the windgod, begot a son named Hanuman, with an indestructible body, and one identical in the speed of lady Vinata's son, namely Garuda, the divine eagle vehicle of Vishnu,.....- [1-17-16]
english translation
mArutasyaurasaH zrImAn hanumAnnAma vAnaraH | vajrasaMhananopeto vainateyasamo jave || 1-17-16
hk transliteration
सर्ववानरमुख्येषु बुद्धिमान् बलवानपि | ते सृष्टा बहुसाहस्रा दशग्रीववधोद्यताः || १-१७-१७
sanskrit
- and among all monkey chiefs he was the intelligent and the indefatigable one too. Thousands of warriors were created to kill Ravana (ten faced one),.....- [1-17-17]
english translation
sarvavAnaramukhyeSu buddhimAn balavAnapi | te sRSTA bahusAhasrA dazagrIvavadhodyatAH || 1-17-17
hk transliteration
अप्रमेयबला वीरा विक्रान्ताः कामरूपिणः | ते गजाचलसंकाशा वपुष्मंतो महाबलाः || १-१७-१८
sanskrit
- those warriors possessing immeasurable strength and courage and capable of assuming any form at will. And they with their elephantine, mountainous and prodigious bodies.....- [1-17-18]
english translation
aprameyabalA vIrA vikrAntAH kAmarUpiNaH | te gajAcalasaMkAzA vapuSmaMto mahAbalAH || 1-17-18
hk transliteration
ऋक्षवानरगोपुच्छाः क्षिप्रमेवाभिजज्ञिरे | यस्य देवस्य यद्रूपं वेषो यश्च पराक्रमः || १-१७-१९
sanskrit
- quickly took birth as bears, monkeys, sacred langoors. Those that are procreated have attained the shape, getup and valour of the god that has fathered them,.....- [1-17-19]
english translation
RkSavAnaragopucchAH kSipramevAbhijajJire | yasya devasya yadrUpaM veSo yazca parAkramaH || 1-17-19
hk transliteration
अजायत समं तेन तस्य तस्य पृथक् पृथक् | गोलांगूलीषु चोत्पन्नाः केचिदुन्नतविक्रमाः || १-१७-२०
sanskrit
- and thus the monkey race was procreated separately and individually. Some endowed with superior valour (even to their godly form) are born to female langoors,.....- [1-17-20]
english translation
ajAyata samaM tena tasya tasya pRthak pRthak | golAMgUlISu cotpannAH kecidunnatavikramAH || 1-17-20
hk transliteration
Ramayana
Progress:26.6%
मारुतस्यौरसः श्रीमान् हनुमान्नाम वानरः | वज्रसंहननोपेतो वैनतेयसमो जवे || १-१७-१६
sanskrit
Vayu, the windgod, begot a son named Hanuman, with an indestructible body, and one identical in the speed of lady Vinata's son, namely Garuda, the divine eagle vehicle of Vishnu,.....- [1-17-16]
english translation
mArutasyaurasaH zrImAn hanumAnnAma vAnaraH | vajrasaMhananopeto vainateyasamo jave || 1-17-16
hk transliteration
सर्ववानरमुख्येषु बुद्धिमान् बलवानपि | ते सृष्टा बहुसाहस्रा दशग्रीववधोद्यताः || १-१७-१७
sanskrit
- and among all monkey chiefs he was the intelligent and the indefatigable one too. Thousands of warriors were created to kill Ravana (ten faced one),.....- [1-17-17]
english translation
sarvavAnaramukhyeSu buddhimAn balavAnapi | te sRSTA bahusAhasrA dazagrIvavadhodyatAH || 1-17-17
hk transliteration
अप्रमेयबला वीरा विक्रान्ताः कामरूपिणः | ते गजाचलसंकाशा वपुष्मंतो महाबलाः || १-१७-१८
sanskrit
- those warriors possessing immeasurable strength and courage and capable of assuming any form at will. And they with their elephantine, mountainous and prodigious bodies.....- [1-17-18]
english translation
aprameyabalA vIrA vikrAntAH kAmarUpiNaH | te gajAcalasaMkAzA vapuSmaMto mahAbalAH || 1-17-18
hk transliteration
ऋक्षवानरगोपुच्छाः क्षिप्रमेवाभिजज्ञिरे | यस्य देवस्य यद्रूपं वेषो यश्च पराक्रमः || १-१७-१९
sanskrit
- quickly took birth as bears, monkeys, sacred langoors. Those that are procreated have attained the shape, getup and valour of the god that has fathered them,.....- [1-17-19]
english translation
RkSavAnaragopucchAH kSipramevAbhijajJire | yasya devasya yadrUpaM veSo yazca parAkramaH || 1-17-19
hk transliteration
अजायत समं तेन तस्य तस्य पृथक् पृथक् | गोलांगूलीषु चोत्पन्नाः केचिदुन्नतविक्रमाः || १-१७-२०
sanskrit
- and thus the monkey race was procreated separately and individually. Some endowed with superior valour (even to their godly form) are born to female langoors,.....- [1-17-20]
english translation
ajAyata samaM tena tasya tasya pRthak pRthak | golAMgUlISu cotpannAH kecidunnatavikramAH || 1-17-20
hk transliteration