Ramayana
Progress:25.4%
तथेति नृपतिः प्रीतः शिरसा प्रतिगृह्य ताम् । पात्रीं देवान्नसंपूर्णां देवदत्तां हिरण्मयीम् ॥ १-१६-२१
Agreeing to that, the king wholeheartedly took that god-given golden vessel full with divine food. ॥ 1-16-21॥
english translation
tatheti nRpatiH prItaH zirasA pratigRhya tAm । pAtrIM devAnnasaMpUrNAM devadattAM hiraNmayIm ॥ 1-16-21
hk transliteration by Sanscriptअभिवाद्य च तद् भूतमद्भुतं प्रियदर्शनम् । मुदा परमया युक्तश्चकाराभिप्रदक्षिणम् ॥ १-१६-२२
With high ecstasy Dasharatha revered that Ritual Being, the Prajaapati- Purusha (yaj~na-purusha॥ , an astonishing and delightful being in his appearance, and performed circumambulations around him. ॥ 1-16-22॥
english translation
abhivAdya ca tad bhUtamadbhutaM priyadarzanam । mudA paramayA yuktazcakArAbhipradakSiNam ॥ 1-16-22
hk transliteration by Sanscriptततो दशरथः प्राप्य पायसं देवनिर्मितम् । बभूव परमप्रीतः प्राप्य वित्तमिवाधनः ॥ १-१६-२३
On obtaining that dessert prepared by gods, King Dasharatha is highly gladdened like a pauper obtaining unforeseen wealth. ॥ 1-16-23॥
english translation
tato dazarathaH prApya pAyasaM devanirmitam । babhUva paramaprItaH prApya vittamivAdhanaH ॥ 1-16-23
hk transliteration by Sanscriptततस्तदद्भुतप्रख्यं भूतं परमभास्वरम् । संवर्तयित्वा तत्कर्म तत्रैवान्तरधीयत ॥ १-१६-२४
Then that effulgent figure of wonderful form having given the bowl of payasam (Divine dessert) vanished from there. ॥ 1-16-24॥
english translation
tatastadadbhutaprakhyaM bhUtaM paramabhAsvaram । saMvartayitvA tatkarma tatraivAntaradhIyata ॥ 1-16-24
hk transliteration by Sanscriptहर्षरश्मिभिरुद्द्योतं तस्यान्तःपुरमाबभौ । शारदस्याभिरामस्य चंद्रस्येव नभोंशुभिः ॥ १-१६-२५
Lit up with beams of happiness Dasharatha's palace chambers shone forth like the autumnal sky brightened with moonbeams. ॥ 1-16-25॥
english translation
harSarazmibhiruddyotaM tasyAntaHpuramAbabhau । zAradasyAbhirAmasya caMdrasyeva nabhoMzubhiH ॥ 1-16-25
hk transliteration by Sanscript