Ramayana

Progress:25.4%

तथेति नृपतिः प्रीतः शिरसा प्रतिगृह्य ताम् । पात्रीं देवान्नसंपूर्णां देवदत्तां हिरण्मयीम् ॥ १-१६-२१

Agreeing to that, the king wholeheartedly took that god-given golden vessel full with divine food. ॥ 1-16-21॥

english translation

tatheti nRpatiH prItaH zirasA pratigRhya tAm । pAtrIM devAnnasaMpUrNAM devadattAM hiraNmayIm ॥ 1-16-21

hk transliteration by Sanscript

अभिवाद्य च तद् भूतमद्भुतं प्रियदर्शनम् । मुदा परमया युक्तश्चकाराभिप्रदक्षिणम् ॥ १-१६-२२

With high ecstasy Dasharatha revered that Ritual Being, the Prajaapati- Purusha (yaj~na-purusha॥ , an astonishing and delightful being in his appearance, and performed circumambulations around him. ॥ 1-16-22॥

english translation

abhivAdya ca tad bhUtamadbhutaM priyadarzanam । mudA paramayA yuktazcakArAbhipradakSiNam ॥ 1-16-22

hk transliteration by Sanscript

ततो दशरथः प्राप्य पायसं देवनिर्मितम् । बभूव परमप्रीतः प्राप्य वित्तमिवाधनः ॥ १-१६-२३

On obtaining that dessert prepared by gods, King Dasharatha is highly gladdened like a pauper obtaining unforeseen wealth. ॥ 1-16-23॥

english translation

tato dazarathaH prApya pAyasaM devanirmitam । babhUva paramaprItaH prApya vittamivAdhanaH ॥ 1-16-23

hk transliteration by Sanscript

ततस्तदद्भुतप्रख्यं भूतं परमभास्वरम् । संवर्तयित्वा तत्कर्म तत्रैवान्तरधीयत ॥ १-१६-२४

Then that effulgent figure of wonderful form having given the bowl of payasam (Divine dessert) vanished from there. ॥ 1-16-24॥

english translation

tatastadadbhutaprakhyaM bhUtaM paramabhAsvaram । saMvartayitvA tatkarma tatraivAntaradhIyata ॥ 1-16-24

hk transliteration by Sanscript

हर्षरश्मिभिरुद्द्योतं तस्यान्तःपुरमाबभौ । शारदस्याभिरामस्य चंद्रस्येव नभोंशुभिः ॥ १-१६-२५

Lit up with beams of happiness Dasharatha's palace chambers shone forth like the autumnal sky brightened with moonbeams. ॥ 1-16-25॥

english translation

harSarazmibhiruddyotaM tasyAntaHpuramAbabhau । zAradasyAbhirAmasya caMdrasyeva nabhoMzubhiH ॥ 1-16-25

hk transliteration by Sanscript