Ramayana

Progress:22.0%

पतत्रिणस्तस्य वपामुद्धृत्य नियतेन्द्रियः । ऋत्विक् परमसंपन्नः श्रपयामास शास्त्रतः ॥ १-१४-३६

Then the priest, one with controlled senses and rich in scriptural wealth, took up the omentum ॥ fat॥ of the horse and cooked it as per scriptures while dropping into the altar of fire to bake as a food to the celestials. ॥ 1-14-36॥

english translation

patatriNastasya vapAmuddhRtya niyatendriyaH । Rtvik paramasaMpannaH zrapayAmAsa zAstrataH ॥ 1-14-36

hk transliteration by Sanscript

धूमगन्धं वपायास्तु जिघ्रति स्म नराधिपः । यथाकालं यथान्यायं निर्णुदन् पापमात्मनः ॥ १-१४-३७

The king Dasharatha smelt the smell of smoke as per time and procedure to cleanse his own sin. ॥ 1-14-37॥

english translation

dhUmagandhaM vapAyAstu jighrati sma narAdhipaH । yathAkAlaM yathAnyAyaM nirNudan pApamAtmanaH ॥ 1-14-37

hk transliteration by Sanscript

हयस्य यानि चांगानि तानि सर्वाणि ब्राह्मणाः । अग्नौ प्रास्यन्ति विधिवत् समस्ताः षोडशर्त्विजः ॥ १-१४-३८

Those remaining body parts of that horse were there, the sixteen officiating priests procedurally oblated all of them into fire. ॥ 1-14-38॥

english translation

hayasya yAni cAMgAni tAni sarvANi brAhmaNAH । agnau prAsyanti vidhivat samastAH SoDazartvijaH ॥ 1-14-38

hk transliteration by Sanscript

प्लक्षशाखासु यज्ञानामन्येषां क्रियते हविः । अश्वमेधस्य यज्ञस्य वैतसो भाग इष्यते ॥ १-१४-३९

In other sacrifices oblations are offered with branches of a plaksha tree but in Aswamedha a branch of cane creeper is chosen instead. ॥ 1-14-39॥

english translation

plakSazAkhAsu yajJAnAmanyeSAM kriyate haviH । azvamedhasya yajJasya vaitaso bhAga iSyate ॥ 1-14-39

hk transliteration by Sanscript

त्र्यहोऽश्वमेधः संख्यातः कल्पसूत्रेण ब्राह्मणैः । चतुष्टोममहस्तस्य प्रथमं परिकल्पितम् ॥ १-१४-४०

According to Kalpa sutra, aswamedha in conducted for three days. In the first day, chatushtoma is arranged. ॥ 1-14-40॥

english translation

tryaho'zvamedhaH saMkhyAtaH kalpasUtreNa brAhmaNaiH । catuSTomamahastasya prathamaM parikalpitam ॥ 1-14-40

hk transliteration by Sanscript