Ramayana

Progress:34.8%

रक्षसां तु शतं रामः शतेनैकेन कर्णिना । सहस्रं च सहस्रेण जघान रणमूर्धनि ॥ ३-२६-३१

Rama killed a hundred demons with one hundred arrows by a single stroke. The same way he killed a thousand of them with a thousand arrows on the battle front. ॥ 3-26-31॥

english translation

rakSasAM tu zataM rAmaH zatenaikena karNinA । sahasraM ca sahasreNa jaghAna raNamUrdhani ॥ 3-26-31

hk transliteration by Sanscript

तैर्भिन्नवर्माभरणाश्छिन्नभिन्नशरासनाः । निपेतुश्शोणितादिग्धा धरण्यां रजनीचराः ॥ ३-२६-३२

The demons fell down on the ground with their shields and ornaments broken, their bows stained with blood splintered. ॥ 3-26-32॥

english translation

tairbhinnavarmAbharaNAzchinnabhinnazarAsanAH । nipetuzzoNitAdigdhA dharaNyAM rajanIcarAH ॥ 3-26-32

hk transliteration by Sanscript

तैः मुक्त केशैः समरे पतितैः शोणित उक्षितैः । आस्तीर्णा वसुधा कृत्स्ना महावेदिः कुशैरिव ॥ ३-२६-३३

The entire ground was littered with bodies of demons fallen in the battle with loose hair and with drops of blood on them looking like a great sacrificial altar strewn all over with kusa grass. ॥ 3-26-33॥

english translation

taiH mukta kezaiH samare patitaiH zoNita ukSitaiH । AstIrNA vasudhA kRtsnA mahAvediH kuzairiva ॥ 3-26-33

hk transliteration by Sanscript

क्षणेन तु महाघोरं वनं निहतराक्षसम् । बभूव निरयप्रख्यं मांसशोणितकर्दमम् ॥ ३-२६-३४

With the slaughtered bodies of demons lying on the ground, the forest in a moment looked very dreadful like hell with the mud of soil soaked with flesh and blood. ॥ 3-26-34॥

english translation

kSaNena tu mahAghoraM vanaM nihatarAkSasam । babhUva nirayaprakhyaM mAMsazoNitakardamam ॥ 3-26-34

hk transliteration by Sanscript

चतुर्दश सहस्राणि रक्षसां भीमकर्मणाम् । हतान्येकेन रामेण मानुषेण पदातिना ॥ ३-२६-३५

Fourteen thousand formidable demons were killed by Rama, a pedestrian human, singlehanded. ॥ 3-26-35॥

english translation

caturdaza sahasrANi rakSasAM bhImakarmaNAm । hatAnyekena rAmeNa mAnuSeNa padAtinA ॥ 3-26-35

hk transliteration by Sanscript