1.
वीराट-पर्व १
vIrATa-parva 1
2.
वीराट-पर्व २
vIrATa-parva 2
3.
वीराट-पर्व ३
vIrATa-parva 3
4.
वीराट-पर्व ४
vIrATa-parva 4
5.
वीराट-पर्व ५
vIrATa-parva 5
6.
वीराट-पर्व ६
vIrATa-parva 6
7.
वीराट-पर्व ७
vIrATa-parva 7
8.
वीराट-पर्व ८
vIrATa-parva 8
9.
वीराट-पर्व ९
vIrATa-parva 9
10.
वीराट-पर्व १०
vIrATa-parva 10
11.
वीराट-पर्व ११
vIrATa-parva 11
12.
वीराट-पर्व १२
vIrATa-parva 12
13.
वीराट-पर्व १३
vIrATa-parva 13
14.
वीराट-पर्व १४
vIrATa-parva 14
15.
वीराट-पर्व १५
vIrATa-parva 15
16.
वीराट-पर्व १६
vIrATa-parva 16
17.
वीराट-पर्व १७
vIrATa-parva 17
18.
वीराट-पर्व १८
vIrATa-parva 18
19.
वीराट-पर्व १९
vIrATa-parva 19
20.
वीराट-पर्व २०
vIrATa-parva 20
21.
वीराट-पर्व २१
vIrATa-parva 21
22.
वीराट-पर्व २२
vIrATa-parva 22
23.
वीराट-पर्व २३
vIrATa-parva 23
24.
वीराट-पर्व २४
vIrATa-parva 24
25.
वीराट-पर्व २५
vIrATa-parva 25
26.
वीराट-पर्व २६
vIrATa-parva 26
•
वीराट-पर्व २७
vIrATa-parva 27
28.
वीराट-पर्व २८
vIrATa-parva 28
29.
वीराट-पर्व २९
vIrATa-parva 29
30.
वीराट-पर्व ३०
vIrATa-parva 30
31.
वीराट-पर्व ३१
vIrATa-parva 31
32.
वीराट-पर्व ३२
vIrATa-parva 32
33.
वीराट-पर्व ३३
vIrATa-parva 33
34.
वीराट-पर्व ३४
vIrATa-parva 34
35.
वीराट-पर्व ३५
vIrATa-parva 35
36.
वीराट-पर्व ३६
vIrATa-parva 36
37.
वीराट-पर्व ३७
vIrATa-parva 37
38.
वीराट-पर्व ३८
vIrATa-parva 38
39.
वीराट-पर्व ३९
vIrATa-parva 39
40.
वीराट-पर्व ४०
vIrATa-parva 40
41.
वीराट-पर्व ४१
vIrATa-parva 41
42.
वीराट-पर्व ४२
vIrATa-parva 42
43.
वीराट-पर्व ४३
vIrATa-parva 43
44.
वीराट-पर्व ४४
vIrATa-parva 44
45.
वीराट-पर्व ४५
vIrATa-parva 45
46.
वीराट-पर्व ४६
vIrATa-parva 46
47.
वीराट-पर्व ४७
vIrATa-parva 47
48.
वीराट-पर्व ४८
vIrATa-parva 48
49.
वीराट-पर्व ४९
vIrATa-parva 49
50.
वीराट-पर्व ५०
vIrATa-parva 50
51.
वीराट-पर्व ५१
vIrATa-parva 51
52.
वीराट-पर्व ५२
vIrATa-parva 52
53.
वीराट-पर्व ५३
vIrATa-parva 53
54.
वीराट-पर्व ५४
vIrATa-parva 54
55.
वीराट-पर्व ५५
vIrATa-parva 55
56.
वीराट-पर्व ५६
vIrATa-parva 56
57.
वीराट-पर्व ५७
vIrATa-parva 57
58.
वीराट-पर्व ५८
vIrATa-parva 58
59.
वीराट-पर्व ५९
vIrATa-parva 59
60.
वीराट-पर्व ६०
vIrATa-parva 60
61.
वीराट-पर्व ६१
vIrATa-parva 61
62.
वीराट-पर्व ६२
vIrATa-parva 62
Progress:41.6%
[वै] ततः शांतनवॊ भीष्मॊ भरतानां पितामहः शरुतवान देशकालज्ञस तत्त्वज्ञः सर्वधर्मवित ।। ४-२७-१ ।।
'Vaisampayana said: "Then Bhishma, the grandsire of the Bharatas and son of Shantanu—well-versed in the Vedas, deeply acquainted with the proper conduct for every time and place, and a master of all codes of morality—after hearing Drona’s speech, praised the words of that noble preceptor."' ।। 4-27-1 ।।
english translation
[vai] tataH zAMtanavò bhISmò bharatAnAM pitAmahaH zarutavAna dezakAlajJasa tattvajJaH sarvadharmavita || 4-27-1 ||
hk transliteration by Sanscriptआचार्य वाक्यॊपरमे तद वाक्यम अभिसंदधत हितार्थं स उवाचेमां भारतीं भारतान परति ।। ४-२७-२ ।।
'With a heart inclined toward virtue and affection for the righteous Yudhishthira, he addressed the Bharatas with words beneficial to them, words that are rarely uttered by the deceitful and always approved by the virtuous.' ।। 4-27-2 ।।
english translation
AcArya vAkyòparame tada vAkyama abhisaMdadhata hitArthaM sa uvAcemAM bhAratIM bhAratAna parati || 4-27-2 ||
hk transliteration by Sanscriptयुधिष्ठिरे समासक्तां धर्मज्ञे धर्मसंश्रिताम असत्सु दुर्लभां नित्यं सतां चाभिमतां सदा भीष्मः समवदत तत्र गिरं साधुभिर अर्चिताम ।। ४-२७-३ ।।
'Bhishma spoke there words that are revered by the virtuous - about one who is devoted to Yudhishthira, who knows dharma and is established in dharma, who is always rare among the wicked, and who is always beloved by the good.' ।। 4-27-3 ।।
english translation
yudhiSThire samAsaktAM dharmajJe dharmasaMzritAma asatsu durlabhAM nityaM satAM cAbhimatAM sadA bhISmaH samavadata tatra giraM sAdhubhira arcitAma || 4-27-3 ||
hk transliteration by Sanscriptयथैष बराह्मणः पराह दरॊणः सर्वार्थवत्त्व वित सर्वलक्षणसंपन्ना नाशं नार्हन्ति पाण्डवाः ।। ४-२७-४ ।।
'Just as this Brahmana, Drona, who is well-versed in the essence of all duties and aims of life, has declared — the Pandavas, who are endowed with every noble quality, do not deserve to fall into ruin.' ।। 4-27-4 ।।
english translation
yathaiSa barAhmaNaH parAha daròNaH sarvArthavattva vita sarvalakSaNasaMpannA nAzaM nArhanti pANDavAH || 4-27-4 ||
hk transliteration by Sanscriptशरुतवृत्तॊपसंपन्ना साधुव्रतसमन्विताः वृद्धानुशासने मग्नाः सत्यव्रतपरायणाः ।। ४-२७-५ ।।
'Skilled in various branches of knowledge, ever respectful of their elders’ counsel, steadfast in their vow of truth.' ।। 4-27-5 ।।
english translation
zarutavRttòpasaMpannA sAdhuvratasamanvitAH vRddhAnuzAsane magnAH satyavrataparAyaNAH || 4-27-5 ||
hk transliteration by Sanscript