Progress:90.3%

तत्रैवोपहरेच्चापि नागाय विविधं बलिम् | चतुष्पथे राक्षसस्य भीमेषु गहनेषु वा ||३६||

There, he should also offer diverse offerings to Nāga (serpentine spirits). On crossroads, or in the terrifying dense forests, he should offer to the Rakṣasa (demons).

english translation

वहाँ उसे नागों को भी विविध प्रकार के प्रसाद अर्पित करने चाहिए। चौराहे पर या भयानक घने जंगलों में उसे राक्षसों को भी प्रसाद अर्पित करना चाहिए।

hindi translation

tatraivopahareccApi nAgAya vividhaM balim | catuSpathe rAkSasasya bhImeSu gahaneSu vA ||36||

hk transliteration by Sanscript

शून्यागारे पिशाचस्य तीव्रं बलिमुपाहरेत् | पूर्वमाचरितैर्मन्त्रैर्भूतविद्यानिदर्शितैः ||३७||

In a deserted house, one should offer a strong sacrifice to the Piśāca (evil spirits). This should be done with the mantras previously practiced, as instructed in the science of Bhūtavidyā.

english translation

किसी सुनसान घर में पिशाच (बुरी आत्माओं) के लिए एक मजबूत बलि देनी चाहिए। यह भूतविद्या के अनुसार पहले से अभ्यास किए गए मंत्रों के साथ किया जाना चाहिए।

hindi translation

zUnyAgAre pizAcasya tIvraM balimupAharet | pUrvamAcaritairmantrairbhUtavidyAnidarzitaiH ||37||

hk transliteration by Sanscript

न शक्या बलिभिर्जेतुं योगैस्तान् समुपाचरेत् | अजर्क्षचर्मरोमाणि शल्यकोलूकयोस्तथा ||३८||

It is not possible to defeat these spirits through sacrifices alone; one must employ proper techniques and practices. The use of the skin of a gazelle, the hairs of a boar, and the bones of owls and similar creatures should be included in these rituals.

english translation

इन आत्माओं को केवल बलि के माध्यम से परास्त करना संभव नहीं है; इसके लिए उचित तकनीक और अभ्यास का उपयोग करना चाहिए। इन अनुष्ठानों में हिरन की खाल, सूअर के बाल, उल्लू और इसी तरह के जीवों की हड्डियों का उपयोग शामिल होना चाहिए।

hindi translation

na zakyA balibhirjetuM yogaistAn samupAcaret | ajarkSacarmaromANi zalyakolUkayostathA ||38||

hk transliteration by Sanscript

हिङ्गु मूत्रं च बस्तस्य धूममस्य प्रयोजयेत् | एतेन शाम्यति क्षिप्रं बलवानपि यो ग्रहः ||३९||

By using hing (asafoetida), urine, and the smoke of these substances, one can quickly calm and pacify even the most powerful spirits.

english translation

हींग, मूत्र और इन पदार्थों के धुएं का उपयोग करके, सबसे शक्तिशाली आत्माओं को भी शीघ्रता से शांत किया जा सकता है।

hindi translation

hiGgu mUtraM ca bastasya dhUmamasya prayojayet | etena zAmyati kSipraM balavAnapi yo grahaH ||39||

hk transliteration by Sanscript

गजाह्वपिप्पलीमूलव्योषामलकसर्षपान् | गोधानकुलमार्जारऋष्यपित्तप्रपेषितान् ||४०||

The substances such as elephant root, long pepper, ginger, amalaki (Indian gooseberry), mustard, the flesh of a goat, the hair of a cat, and the bones of a sage (possibly referring to a specific spiritual or medicinal context) are to be used in the prescribed manner for therapeutic purposes.

english translation

हाथी जड़, पिप्पली, अदरक, आमलकी (भारतीय करौदा), सरसों, बकरी का मांस, बिल्ली के बाल, और ऋषि की हड्डियों (संभवतः किसी विशिष्ट आध्यात्मिक या औषधीय संदर्भ को संदर्भित करते हुए) जैसे पदार्थों का चिकित्सीय प्रयोजनों के लिए निर्धारित तरीके से उपयोग किया जाना चाहिए।

hindi translation

gajAhvapippalImUlavyoSAmalakasarSapAn | godhAnakulamArjAraRSyapittaprapeSitAn ||40||

hk transliteration by Sanscript