Sushruta Samhita
Progress:4.9%
यत् कूणितं दारुणरूक्षवर्त्म विलोकने चाविलदर्शनं यत् । सुदारुणं यत् प्रतिबोधने च शुष्काक्षिपाकोपहतं तदक्षि ॥२६॥
That which is deeply painful, rough in texture, and causes difficulty in vision, with a distorted appearance, that which is extremely painful during awakening, and leads to dry eye symptoms, is called Shushkakshipaka, a type of eye disease caused by deranged Vayu.
english translation
जो बहुत अधिक पीड़ादायक हो, बनावट में खुरदुरा हो, तथा देखने में कठिनाई उत्पन्न करे, विकृत दिखाई दे, जो जागते समय अत्यंत पीड़ादायक हो, तथा सूखी आंखों के लक्षणों को जन्म दे, उसे शुष्कक्षिपक कहते हैं, यह विकृत वायु के कारण होने वाला एक प्रकार का नेत्र रोग है।
hindi translation
yat kUNitaM dAruNarUkSavartma vilokane cAviladarzanaM yat । sudAruNaM yat pratibodhane ca zuSkAkSipAkopahataM tadakSi ॥26॥
hk transliteration by Sanscriptयस्यावटूकर्णशिरोहनुस्थो मन्यागतो वाऽप्यनिलोऽन्यतो वा । कुर्याद्रुजोऽति भ्रुवि लोचने वा तमन्यतोवातमुदाहरन्ति ॥२७॥
One who experiences pain in the eye, either in the region of the ear, head, or neck, caused by the deranged Vayu, which may move to the eyebrows or other parts, is said to have Anyato-vata.
english translation
यदि किसी व्यक्ति को वायु के कारण आंख, कान, सिर या गर्दन में दर्द होता है, जो भौहों या अन्य भागों तक जा सकता है, तो उसे अन्यतो-वात से पीड़ित कहा जाता है।
hindi translation
yasyAvaTUkarNazirohanustho manyAgato vA'pyanilo'nyato vA । kuryAdrujo'ti bhruvi locane vA tamanyatovAtamudAharanti ॥27॥
hk transliteration by Sanscriptअम्लेन भुक्तेन विदाहिना च सञ्छाद्यते सर्वत एव नेत्रम् । शोफान्वितं लोहितकैः सनीलैरेतादृगम्लाध्युषितं वदन्ति ॥२८॥
When the eye is covered by an acidic (and irritant) substance, having been consumed, and becomes swollen with red and bluish discoloration, it is called Amladhyushita.
english translation
जब आँख किसी अम्लीय (और उत्तेजक) पदार्थ से ढक जाती है, तथा लाल और नीले रंग के साथ सूज जाती है, तो इसे अम्लाध्युषिता कहा जाता है।
hindi translation
amlena bhuktena vidAhinA ca saJchAdyate sarvata eva netram । zophAnvitaM lohitakaiH sanIlairetAdRgamlAdhyuSitaM vadanti ॥28॥
hk transliteration by Sanscriptअवेदना वाऽपि सवेदना वा यस्याक्षिराज्यो हि भवन्ति ताम्राः । मुहुर्विरज्यन्ति च ताः समन्ताद् व्याधिः सिरोत्पात इति प्रदिष्टः ॥२९॥
If there is either pain or tenderness in the eye, and the eye becomes reddish like copper, and repeatedly loses its clarity, it is described as a disease known as Sirotpata (a condition of the eye due to disturbances in the head region).
english translation
यदि आंख में दर्द या कोमलता हो, तथा आंख तांबे के समान लाल हो जाए, तथा बार-बार अपनी स्पष्टता खोती जाए, तो इसे सिरोत्पता (सिर क्षेत्र में गड़बड़ी के कारण आंख की एक स्थिति) नामक रोग के रूप में वर्णित किया जाता है।
hindi translation
avedanA vA'pi savedanA vA yasyAkSirAjyo hi bhavanti tAmrAH । muhurvirajyanti ca tAH samantAd vyAdhiH sirotpAta iti pradiSTaH ॥29॥
hk transliteration by Sanscriptमोहात् सिरोत्पात उपेक्षितस्तु जायेत रोगस्तु सिराप्रहर्षः । ताम्राच्छमस्रं स्रवति प्रगाढं तथा न शक्नोत्यभिवीक्षितुं च ॥३०॥
Due to ignorance, when Sirotpata (disturbance in the head region) is neglected, a disease known as Sirapraharsa (tension or stress in the head region) arises. The eye secretes thick, reddish, and profuse discharge, and the patient is unable to bear the sight.
english translation
अज्ञानता के कारण जब सिरोत्पता (सिर के क्षेत्र में गड़बड़ी) की उपेक्षा की जाती है, तो सिरप्रहारस (सिर के क्षेत्र में तनाव या दबाव) नामक रोग उत्पन्न होता है। आँख से गाढ़ा, लाल और अधिक स्राव निकलता है, और रोगी को दिखाई देना बंद हो जाता है।
hindi translation
mohAt sirotpAta upekSitastu jAyeta rogastu sirApraharSaH । tAmrAcchamasraM sravati pragADhaM tathA na zaknotyabhivIkSituM ca ॥30॥
hk transliteration by Sanscript