1.
औपद्रविकाध्यायः
Diseases of the eye and its appendages
2.
संधिगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases of the eye-joints
3.
वर्त्मगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases of the eye-lids
4.
शुक्लगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases of the sclerotic coat
5.
कृष्णगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases of the black part of the eye
6.
सर्वगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases affecting the eyes as a whole
7.
दृष्टिगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases of the Pupil
8.
चिकित्सितप्रविभागविज्ञानीयाध्यायः
Classification and treatment of ocular affections
9.
वाताभिष्यन्दप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Vataja Ophthalmia
10.
पित्ताभिष्यन्दप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Pittaja Ophthalmia
11.
श्लेष्माभिष्यन्दप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Shleshma Ophthalmia
12.
रक्ताभिष्यन्दप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Raktaja Ophthalmia
13.
लेख्यरोगप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Lekhya-roga
14.
भेद्यरोगप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of eye-diseases which require Incision
15.
छेद्यरोगप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of eye-diseases which require Excision
16.
पक्ष्मकोपप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of diseases peculiar to eye-lashes and eye-lids
17.
दृष्टिगतरोगप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of diseases of pupil and crystalline lens
18.
क्रियाकल्पाध्यायः
Preparations and medicinal measures for ocular affections in general
19.
नयनाभिघातप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of hurt or injnry to the eye
20.
कर्णगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Causes and symptoms of Ear-disease
21.
कर्णगतरोगप्रतिषेधाध्यायः
Medical Treatment of Ear-disease
22.
नासागतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Causes and symptoms of diseases of the nose
23.
नासागतरोगप्रतिषेधाध्यायः
Therapeutics of nasal diseases
24.
प्रतिश्यायप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and treatment of Catarrh
25.
शिरोरोगविज्ञानीयाध्यायः
Symptoms of diseases of the head
26.
शिरोरोगप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of diseases of the head
27.
नवग्रहाकृतिविज्ञानीयाध्यायः
Specific features of nine malignant Grahas
28.
स्कन्दग्रहप्रतिषेधाध्यायः
Therapeutics of an attack by Skanda-graha
29.
स्कन्दापस्मारप्रतिषेधाध्यायः
Therapeutics of an attack by Skandapasmara
30.
शकुनीप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of an attack by Shakuni-graha
31.
रेवतीप्रतिषेधाध्यायः
Theraputics Of An Attack By Revati-Graha
32.
पूतनाप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of an attack by Putana-graha
33.
अन्धपूतनाप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Andha-putana-graha
34.
शीतपूतनाप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of an attack by Shita-putana
35.
मुखमण्डिकाप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of an attack by Mukha-mandika
36.
नैगमेषप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of an attack by Naigamesha
37.
ग्रहोत्पत्त्यध्यायः
Origin of nine Grahas
38.
योनिव्यापत्प्रतिषेधाध्यायः
Treatment of the diseases of the female organ of generation
39.
ज्वरप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Fever (Jvara)
40.
अतिसारप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and treatment of Diarrhea (Atisara)
41.
शोषप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Phthisis (Shosha)
42.
गुल्मप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Abdominal Tumors (Gulma)
43.
हृद्रोगप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Heart-disease (Hridroga)
44.
पाण्डुरोगप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Jaundice (Pandu-roga)
45.
रक्तपित्तप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Hemorrhage (Rakta-pitta)
46.
मूर्च्छाप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Fainting fits (Murccha)
•
पानात्ययप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Alcoholism (Panatyaya)
48.
तृष्णाप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of thirst (Trishna)
49.
छर्दिप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Vomiting (Chardi)
50.
हिक्काप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Hiccough (Hicca)
51.
शोषप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Asthma (Shvasa)
52.
कासप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Cough (Kasa)
53.
स्वरभेदप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Hoarseness (Svara-bheda)
54.
कृमिरोगप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Worms (Krimi-roga)
55.
उदावर्तप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of repression of natural urging (Udavarta)
56.
विसूचिकाप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Cholera (Visuchika)
57.
अरोचकप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of aversion to food (Arochaka)
58.
मूत्राघातप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of suppression of Urine (Mutra-ghata)
59.
मूत्रकृच्छ्रप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of the defects of Urine (Mutra-dosha)
60.
अमानुषोपसर्गप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of demonology (Amanusha)
61.
अपस्मारप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Epilepsy (Apasmara)
62.
उन्मादप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Insanity (Unmada)
63.
रसभेदविकल्पाध्यायः
Different Combinations of six different Rasas
64.
स्वस्थवृत्ताध्यायः
Rules of Health
65.
तन्त्रयुक्त्यध्यायः
The Technical terms used in the treatise
66.
दोषभेदविकल्पाध्यायः
The different Modifications of the different Doshas
Progress:71.3%
तृड्दाहरक्तपित्तेषु कार्योऽयं भेषजक्रमः | सामान्यतो... | ... विशेषं तु शृणु दाहेष्वशेषतः ||६६||
sanskrit
In cases of intense heat and excess Pitta, this therapeutic regimen should be followed. Generally, the approach is as described, but for specific conditions of extreme burning sensations, listen to the detailed instructions for treatment.
english translation
hindi translation
tRDdAharaktapitteSu kAryo'yaM bheSajakramaH | sAmAnyato... | ... vizeSaM tu zRNu dAheSvazeSataH ||66||
hk transliteration
कृत्स्नदेहानुगं रक्तमुद्रिक्तं दहति ह्यति | सञ्चूष्यते दह्यते च ताम्राभस्ताम्रलोचनः ||६७||
sanskrit
The entire body, when affected by excess heat and marked by redness, experiences intense burning. It burns, is squeezed, and undergoes a sensation of being scorched, resembling the color of copper and the redness of the eyes.
english translation
hindi translation
kRtsnadehAnugaM raktamudriktaM dahati hyati | saJcUSyate dahyate ca tAmrAbhastAmralocanaH ||67||
hk transliteration
लोहगन्धाङ्गवदनो वह्निनेवावकीर्यते | तं विलङ्घ्य विधानेन संसृष्टाहारमाचरेत् ||६८||
sanskrit
The person, whose body and face resemble the odor of iron and the heat of fire, is overwhelmed by it. By following the prescribed treatment and adjusting their diet, they should manage and alleviate this condition.
english translation
hindi translation
lohagandhAGgavadano vahninevAvakIryate | taM vilaGghya vidhAnena saMsRSTAhAramAcaret ||68||
hk transliteration
अप्रशाम्यति दाहे च रसैस्तृप्तस्य जाङ्गलैः | शाखाश्रया यथान्यायं रोहिणीर्व्यधयेत् सिराः ||६९||
sanskrit
The burning sensation does not subside even with the consumption of the appropriate foods, such as jungle-based (wild) foods. According to the proper method, the veins should be relieved by performing an appropriate treatment, similar to how the branches of the Rohini tree (a type of plant) are treated to alleviate their affliction.
english translation
hindi translation
aprazAmyati dAhe ca rasaistRptasya jAGgalaiH | zAkhAzrayA yathAnyAyaM rohiNIrvyadhayet sirAH ||69||
hk transliteration
पित्तज्वरसमः पित्तात् स चाप्यस्य विधिर्हितः | तृष्णानिरोधादब्धातौ क्षीणे तेजः समुद्धतम् ||७०||
sanskrit
The treatment for a person suffering from a fever caused by pitta should be in accordance with the guidelines for pitta. By preventing thirst and restricting excessive indulgence, the person's energy (tejas) will gradually diminish, leading to an improvement in the condition.
english translation
hindi translation
pittajvarasamaH pittAt sa cApyasya vidhirhitaH | tRSNAnirodhAdabdhAtau kSINe tejaH samuddhatam ||70||
hk transliteration
Sushruta Samhita
Progress:71.3%
तृड्दाहरक्तपित्तेषु कार्योऽयं भेषजक्रमः | सामान्यतो... | ... विशेषं तु शृणु दाहेष्वशेषतः ||६६||
sanskrit
In cases of intense heat and excess Pitta, this therapeutic regimen should be followed. Generally, the approach is as described, but for specific conditions of extreme burning sensations, listen to the detailed instructions for treatment.
english translation
hindi translation
tRDdAharaktapitteSu kAryo'yaM bheSajakramaH | sAmAnyato... | ... vizeSaM tu zRNu dAheSvazeSataH ||66||
hk transliteration
कृत्स्नदेहानुगं रक्तमुद्रिक्तं दहति ह्यति | सञ्चूष्यते दह्यते च ताम्राभस्ताम्रलोचनः ||६७||
sanskrit
The entire body, when affected by excess heat and marked by redness, experiences intense burning. It burns, is squeezed, and undergoes a sensation of being scorched, resembling the color of copper and the redness of the eyes.
english translation
hindi translation
kRtsnadehAnugaM raktamudriktaM dahati hyati | saJcUSyate dahyate ca tAmrAbhastAmralocanaH ||67||
hk transliteration
लोहगन्धाङ्गवदनो वह्निनेवावकीर्यते | तं विलङ्घ्य विधानेन संसृष्टाहारमाचरेत् ||६८||
sanskrit
The person, whose body and face resemble the odor of iron and the heat of fire, is overwhelmed by it. By following the prescribed treatment and adjusting their diet, they should manage and alleviate this condition.
english translation
hindi translation
lohagandhAGgavadano vahninevAvakIryate | taM vilaGghya vidhAnena saMsRSTAhAramAcaret ||68||
hk transliteration
अप्रशाम्यति दाहे च रसैस्तृप्तस्य जाङ्गलैः | शाखाश्रया यथान्यायं रोहिणीर्व्यधयेत् सिराः ||६९||
sanskrit
The burning sensation does not subside even with the consumption of the appropriate foods, such as jungle-based (wild) foods. According to the proper method, the veins should be relieved by performing an appropriate treatment, similar to how the branches of the Rohini tree (a type of plant) are treated to alleviate their affliction.
english translation
hindi translation
aprazAmyati dAhe ca rasaistRptasya jAGgalaiH | zAkhAzrayA yathAnyAyaM rohiNIrvyadhayet sirAH ||69||
hk transliteration
पित्तज्वरसमः पित्तात् स चाप्यस्य विधिर्हितः | तृष्णानिरोधादब्धातौ क्षीणे तेजः समुद्धतम् ||७०||
sanskrit
The treatment for a person suffering from a fever caused by pitta should be in accordance with the guidelines for pitta. By preventing thirst and restricting excessive indulgence, the person's energy (tejas) will gradually diminish, leading to an improvement in the condition.
english translation
hindi translation
pittajvarasamaH pittAt sa cApyasya vidhirhitaH | tRSNAnirodhAdabdhAtau kSINe tejaH samuddhatam ||70||
hk transliteration