Sushruta Samhita

Progress:71.1%

गन्धोदकैः सकुसुमैरुपसिक्तभूमौ पत्राम्बुचन्दनरसैरुपलिप्तकुड्ये | जात्युत्पलप्रियककेशरपुण्डरीकपुन्नागनागकरवीरकृतोपचारे ||६१||

sanskrit

On a ground sprinkled with fragrant water and adorned with flowers, in a small hut smeared with sandalwood paste and water, and with practices that involve jasmine, lotus, and various sacred herbs like punnaaga and karaveera, one should engage in the rituals. These actions create a pure and soothing environment.

english translation

hindi translation

gandhodakaiH sakusumairupasiktabhUmau patrAmbucandanarasairupaliptakuDye | jAtyutpalapriyakakezarapuNDarIkapunnAganAgakaravIrakRtopacAre ||61||

hk transliteration

तस्मिन् गृहे कमलरेण्वरुणे शयीत यत्नाहृतानिलविकम्पितपुष्पदाम्नि | हेमन्तविन्ध्यहिमवन्मलयाचलानां शीताम्भसां सकदलीहरितद्रुमाणाम् ||६२||

sanskrit

In that house, one should rest on a bed adorned with lotuses and sacred flowers, where the breeze, calm and steady, brings fragrance from the blossoms. Surrounded by the cooling waters of the Himalayas and Vindhya mountains, and shaded by green trees and blooming lilies, the atmosphere will be soothing and refreshing.

english translation

hindi translation

tasmin gRhe kamalareNvaruNe zayIta yatnAhRtAnilavikampitapuSpadAmni | hemantavindhyahimavanmalayAcalAnAM zItAmbhasAM sakadalIharitadrumANAm ||62||

hk transliteration

उद्भिन्ननीलनलिनाम्बुरुहाकराणां चन्द्रोदयस्य च कथाः शृणुयान्मनोज्ञाः | म्लानं प्रतान्तमनसं मनसोऽनुकूलाः पीनस्तनोरुजघना हरिचन्दनाङ्ग्यः ||६३||

sanskrit

Listen to the delightful tales of the blooming blue lotuses and the rising moon, which are pleasing to the mind. These stories, when heard, soothe the weary heart and are favorable for mental peace. Those with full, firm breasts and bodies adorned with sandalwood, free from pain, are immersed in their gentle charm.

english translation

hindi translation

udbhinnanIlanalinAmburuhAkarANAM candrodayasya ca kathAH zRNuyAnmanojJAH | mlAnaM pratAntamanasaM manaso'nukUlAH pInastanorujaghanA haricandanAGgyaH ||63||

hk transliteration

ता एनमार्द्रवसनाः सह संविशेयुः श्लिष्ट्वाऽबलाः शिथिलमेखलहारयष्ट्यः ||६४||

sanskrit

The soft-clad women, united with them, wearing loosened girdles and adorned with garlands, merge together, their bonds relaxed, gentle and graceful in their union.

english translation

hindi translation

tA enamArdravasanAH saha saMvizeyuH zliSTvA'balAH zithilamekhalahArayaSTyaH ||64||

hk transliteration

हर्षयेयुर्नरं नार्यः स्वगुणै रहसि स्थिताः | ताः शैत्याच्छमयेयुश्च पित्तपानात्ययान्तरम् ||६५||

sanskrit

The women, who are settled in solitude, delight the man with their own virtues. They, due to the cooling effect, soothe him, and in the case of excess consumption of alcoholic beverages, they also calm the disturbances caused by an imbalance of Pitta.

english translation

hindi translation

harSayeyurnaraM nAryaH svaguNai rahasi sthitAH | tAH zaityAcchamayeyuzca pittapAnAtyayAntaram ||65||

hk transliteration