Sushruta Samhita
वापीं भजेत हरिचन्दनभूषिताङ्गः कान्ताकरस्पृशनकर्कशरोमकूपः । तत्रैनमम्बुरुहपत्रसमैः स्पृशन्त्यः शीतैः करोरुवदनैः कठिनैः स्तनैश्च ॥५९॥
He should frequent a pond adorned with fragrant sandalwood paste on his body, where his pores are soothed by the gentle touch of the cool breeze. There, he is touched by companions with lotus-like hands, thighs, faces, and firm breasts, which are as cool as lotus leaves.
english translation
उसे अपने शरीर पर सुगंधित चंदन का लेप लगाकर जल में स्नान करना चाहिए, जहां शीतल वायु के कोमल स्पर्श से उसके रोम-रोम को शांति मिलती है। वहां उसे कमल के समान हाथ, जांघ, मुख और कमल के पत्तों के समान शीतल दृढ़ वक्षस्थल वाली सखियों का स्पर्श मिलता है।
hindi translation
vApIM bhajeta haricandanabhUSitAGgaH kAntAkaraspRzanakarkazaromakUpaH । tatrainamamburuhapatrasamaiH spRzantyaH zItaiH karoruvadanaiH kaThinaiH stanaizca ॥59॥
hk transliteration by Sanscript