Sushruta Samhita

Progress:68.1%

सञ्ज्ञावहासु नाडीषु पिहितास्वनिलादिभिः | तमोऽभ्युपैति सहसा सुखदुःखव्यपोहकृत् ||६||

When the sense-carrying nerves are obstructed by deranged Vayu (wind) and other doshas, a sudden onset of Tamas (insensibility) occurs, causing the suspension of the perception of pleasure and pain.

english translation

जब इंद्रिय-वाहक तंत्रिकाएं विकृत वायु और अन्य दोषों के कारण अवरुद्ध हो जाती हैं, तो अचानक तमस (असंवेदनशीलता) की शुरुआत होती है, जिसके कारण सुख और दुख की अनुभूति स्थगित हो जाती है।

hindi translation

saJjJAvahAsu nADISu pihitAsvanilAdibhiH | tamo'bhyupaiti sahasA sukhaduHkhavyapohakRt ||6||

hk transliteration by Sanscript

सुखदुःखव्यपोहाच्च नरः पतति काष्ठवत् | मोहो मूर्च्छेति तां प्राहुः... | ... षड्विधा सा प्रकीर्तिता ||७||

Due to the suspension of the perception of pleasure and pain, the person falls down like a piece of wood. This condition is called Moha (unconsciousness) or Murccha (fainting), and it is said to be of six kinds.

english translation

सुख-दुःख की अनुभूति रुक ​​जाने के कारण व्यक्ति लकड़ी के टुकड़े की तरह गिर जाता है। इस स्थिति को मोह (बेहोशी) या मूर्छा (बेहोशी) कहते हैं और यह छह प्रकार की बताई गई है।

hindi translation

sukhaduHkhavyapohAcca naraH patati kASThavat | moho mUrccheti tAM prAhuH... | ... SaDvidhA sA prakIrtitA ||7||

hk transliteration by Sanscript

वातादिभिः शोणितेन मद्येन च विषेण च | षट्स्वप्येतासु पित्तं हि प्रभुत्वेनावतिष्ठते ||८||

The six types of Murccha (fainting) are caused by the deranged Vayu (wind), blood, wine, and poison, with Pitta (bile) predominating in all of them.

english translation

छह प्रकार की मूर्छा (बेहोशी) विकृत वायु, रक्त, मदिरा और विष के कारण होती है, तथा इन सभी में पित्त की प्रधानता होती है।

hindi translation

vAtAdibhiH zoNitena madyena ca viSeNa ca | SaTsvapyetAsu pittaM hi prabhutvenAvatiSThate ||8||

hk transliteration by Sanscript

अपस्मारोक्तलिङ्गानि तासामुक्तानि तत्त्वतः | पृथिव्यम्भस्तमोरूपं रक्तगन्धश्च तन्मयः ||९||

The signs of unconsciousness (Apasmara) are described as those related to the earth element, water, and Tamas (insensibility). These symptoms include a reddish color and the smell of blood, and the person becomes engrossed in these characteristics.

english translation

बेहोशी (अपस्मार) के लक्षण पृथ्वी तत्व, जल और तमस (बेहोशी) से संबंधित बताए गए हैं। इन लक्षणों में लाल रंग और खून की गंध शामिल है, और व्यक्ति इन विशेषताओं में लीन हो जाता है।

hindi translation

apasmAroktaliGgAni tAsAmuktAni tattvataH | pRthivyambhastamorUpaM raktagandhazca tanmayaH ||9||

hk transliteration by Sanscript

तस्माद्रक्तस्य गन्धेन मूर्च्छन्ति भुवि मानवाः | द्रव्यस्वभाव इत्येके दृष्ट्वा यदभिमुह्यति ||१०||

Therefore, humans on Earth faint at the smell of blood. Some authorities believe that this occurs due to the inherent nature of the substance, as it causes confusion and loss of consciousness.

english translation

इसलिए, धरती पर इंसान खून की गंध से बेहोश हो जाते हैं। कुछ अधिकारियों का मानना ​​है कि ऐसा पदार्थ की अंतर्निहित प्रकृति के कारण होता है, क्योंकि यह भ्रम और चेतना की हानि का कारण बनता है।

hindi translation

tasmAdraktasya gandhena mUrcchanti bhuvi mAnavAH | dravyasvabhAva ityeke dRSTvA yadabhimuhyati ||10||

hk transliteration by Sanscript