1.
औपद्रविकाध्यायः
Diseases of the eye and its appendages
2.
संधिगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases of the eye-joints
3.
वर्त्मगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases of the eye-lids
4.
शुक्लगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases of the sclerotic coat
5.
कृष्णगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases of the black part of the eye
6.
सर्वगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases affecting the eyes as a whole
7.
दृष्टिगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases of the Pupil
8.
चिकित्सितप्रविभागविज्ञानीयाध्यायः
Classification and treatment of ocular affections
9.
वाताभिष्यन्दप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Vataja Ophthalmia
10.
पित्ताभिष्यन्दप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Pittaja Ophthalmia
11.
श्लेष्माभिष्यन्दप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Shleshma Ophthalmia
12.
रक्ताभिष्यन्दप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Raktaja Ophthalmia
13.
लेख्यरोगप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Lekhya-roga
14.
भेद्यरोगप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of eye-diseases which require Incision
15.
छेद्यरोगप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of eye-diseases which require Excision
16.
पक्ष्मकोपप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of diseases peculiar to eye-lashes and eye-lids
17.
दृष्टिगतरोगप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of diseases of pupil and crystalline lens
18.
क्रियाकल्पाध्यायः
Preparations and medicinal measures for ocular affections in general
19.
नयनाभिघातप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of hurt or injnry to the eye
20.
कर्णगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Causes and symptoms of Ear-disease
21.
कर्णगतरोगप्रतिषेधाध्यायः
Medical Treatment of Ear-disease
22.
नासागतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Causes and symptoms of diseases of the nose
23.
नासागतरोगप्रतिषेधाध्यायः
Therapeutics of nasal diseases
24.
प्रतिश्यायप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and treatment of Catarrh
25.
शिरोरोगविज्ञानीयाध्यायः
Symptoms of diseases of the head
26.
शिरोरोगप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of diseases of the head
27.
नवग्रहाकृतिविज्ञानीयाध्यायः
Specific features of nine malignant Grahas
28.
स्कन्दग्रहप्रतिषेधाध्यायः
Therapeutics of an attack by Skanda-graha
29.
स्कन्दापस्मारप्रतिषेधाध्यायः
Therapeutics of an attack by Skandapasmara
30.
शकुनीप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of an attack by Shakuni-graha
31.
रेवतीप्रतिषेधाध्यायः
Theraputics Of An Attack By Revati-Graha
32.
पूतनाप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of an attack by Putana-graha
33.
अन्धपूतनाप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Andha-putana-graha
34.
शीतपूतनाप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of an attack by Shita-putana
35.
मुखमण्डिकाप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of an attack by Mukha-mandika
36.
नैगमेषप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of an attack by Naigamesha
37.
ग्रहोत्पत्त्यध्यायः
Origin of nine Grahas
38.
योनिव्यापत्प्रतिषेधाध्यायः
Treatment of the diseases of the female organ of generation
39.
ज्वरप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Fever (Jvara)
40.
अतिसारप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and treatment of Diarrhea (Atisara)
41.
शोषप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Phthisis (Shosha)
42.
गुल्मप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Abdominal Tumors (Gulma)
43.
हृद्रोगप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Heart-disease (Hridroga)
44.
पाण्डुरोगप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Jaundice (Pandu-roga)
•
रक्तपित्तप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Hemorrhage (Rakta-pitta)
46.
मूर्च्छाप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Fainting fits (Murccha)
47.
पानात्ययप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Alcoholism (Panatyaya)
48.
तृष्णाप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of thirst (Trishna)
49.
छर्दिप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Vomiting (Chardi)
50.
हिक्काप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Hiccough (Hicca)
51.
शोषप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Asthma (Shvasa)
52.
कासप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Cough (Kasa)
53.
स्वरभेदप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Hoarseness (Svara-bheda)
54.
कृमिरोगप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Worms (Krimi-roga)
55.
उदावर्तप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of repression of natural urging (Udavarta)
56.
विसूचिकाप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Cholera (Visuchika)
57.
अरोचकप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of aversion to food (Arochaka)
58.
मूत्राघातप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of suppression of Urine (Mutra-ghata)
59.
मूत्रकृच्छ्रप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of the defects of Urine (Mutra-dosha)
60.
अमानुषोपसर्गप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of demonology (Amanusha)
61.
अपस्मारप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Epilepsy (Apasmara)
62.
उन्मादप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Insanity (Unmada)
63.
रसभेदविकल्पाध्यायः
Different Combinations of six different Rasas
64.
स्वस्थवृत्ताध्यायः
Rules of Health
65.
तन्त्रयुक्त्यध्यायः
The Technical terms used in the treatise
66.
दोषभेदविकल्पाध्यायः
The different Modifications of the different Doshas
Progress:66.4%
विदग्धयोर्द्वयोश्चापि द्विधाभागं प्रवर्तते | केचित् सयकृतः प्लीह्नः प्रवदन्त्यसृजो गतिम् ||६||
sanskrit
In the case of both the liver and the spleen being affected, the blood may flow in two distinct directions. Some say that the blood moves towards the spleen and liver, causing an abnormal flow of blood.
english translation
hindi translation
vidagdhayordvayozcApi dvidhAbhAgaM pravartate | kecit sayakRtaH plIhnaH pravadantyasRjo gatim ||6||
hk transliteration
ऊर्ध्वं साध्यमधोयाप्यमसाध्यं युगपद्गतम् | सदनं शीतकामित्वं कण्ठधूमायनं वमिः ||७||
sanskrit
The blood that flows upwards is treatable, while the blood that flows downwards is considered difficult to cure. When the blood flows simultaneously in both directions, it leads to symptoms such as a sensation of coldness, a desire for cool things, a choking feeling in the throat, coughing, and vomiting.
english translation
hindi translation
UrdhvaM sAdhyamadhoyApyamasAdhyaM yugapadgatam | sadanaM zItakAmitvaM kaNThadhUmAyanaM vamiH ||7||
hk transliteration
लोहगन्धिश्च निःश्वासो भवत्यस्मिन् भविष्यति | बाह्यासृग्लक्षणैस्तस्य सङ्ख्यादोषोच्छ्रितीर्विदुः ||८||
sanskrit
In this condition, there will be a smell of iron and difficulty in breathing. The external symptoms of this condition, such as the characteristics of blood and the involvement of the doshas, are understood and classified based on the nature of the discharge and the symptoms present.
english translation
hindi translation
lohagandhizca niHzvAso bhavatyasmin bhaviSyati | bAhyAsRglakSaNaistasya saGkhyAdoSocchritIrviduH ||8||
hk transliteration
दौर्बल्यश्वासकासज्वरवमथुमदास्तन्द्रितादाहमूर्च्छा भुक्ते चान्ने विदाहस्त्वधृतिरपि सदा हृद्यतुल्या च पीडा | तृष्णा कण्ठस्य भेदः शिरसि च दवनं पूतिनिष्ठीवनं च द्वेषो भक्तेऽविपाको विरतिरपि रते रक्तपित्तोपसर्गाः ||९||
sanskrit
The symptoms of Rakta-Pitta (hemorrhage) include weakness, difficulty in breathing, cough, fever, vomiting, excessive thirst, and a sense of burning. There may also be feelings of fatigue, fainting, and a constant burning sensation in the body. The person may experience digestive disturbances, such as indigestion or a lack of appetite. There will also be pain and discomfort in the throat, head, and chest, along with a feeling of aversion to food and an impaired sense of taste. These signs indicate the presence of an aggravation of the Pitta dosha, which causes the symptoms associated with Rakta-Pitta.
english translation
hindi translation
daurbalyazvAsakAsajvaravamathumadAstandritAdAhamUrcchA bhukte cAnne vidAhastvadhRtirapi sadA hRdyatulyA ca pIDA | tRSNA kaNThasya bhedaH zirasi ca davanaM pUtiniSThIvanaM ca dveSo bhakte'vipAko viratirapi rate raktapittopasargAH ||9||
hk transliteration
मांसप्रक्षालनाभं क्वथितमिव च यत् कर्दमाम्भोनिभं वा मेदःपूयास्रकल्पं यकृदिव यदि वा पक्वजम्बूफलाभम् | यत् कृष्णं यच्च नीलं भृशमतिकुणपं यत्र चोक्ता विकारास्तद्वर्ज्यं रक्तपित्तं सुरपतिधनुषा यच्च तुल्यं विभाति ||१०||
sanskrit
The ejected blood in Rakta-Pitta resembles various forms of impurities and abnormal fluids, such as the washings of meat, like a decoction of drugs, or it may appear like turbid water or fat. It can also resemble the excretion from the liver, or look like a ripe Jambu fruit, which is dark or blackish. The blood may be seen as either very dark or blue, or have a foul odor, or may resemble a mixture of different colors similar to a rainbow. Such blood, along with the associated symptoms, is considered an indication of a severe or incurable case of Rakta-Pitta, and such characteristics should be avoided.
english translation
hindi translation
mAMsaprakSAlanAbhaM kvathitamiva ca yat kardamAmbhonibhaM vA medaHpUyAsrakalpaM yakRdiva yadi vA pakvajambUphalAbham | yat kRSNaM yacca nIlaM bhRzamatikuNapaM yatra coktA vikArAstadvarjyaM raktapittaM surapatidhanuSA yacca tulyaM vibhAti ||10||
hk transliteration
Sushruta Samhita
Progress:66.4%
विदग्धयोर्द्वयोश्चापि द्विधाभागं प्रवर्तते | केचित् सयकृतः प्लीह्नः प्रवदन्त्यसृजो गतिम् ||६||
sanskrit
In the case of both the liver and the spleen being affected, the blood may flow in two distinct directions. Some say that the blood moves towards the spleen and liver, causing an abnormal flow of blood.
english translation
hindi translation
vidagdhayordvayozcApi dvidhAbhAgaM pravartate | kecit sayakRtaH plIhnaH pravadantyasRjo gatim ||6||
hk transliteration
ऊर्ध्वं साध्यमधोयाप्यमसाध्यं युगपद्गतम् | सदनं शीतकामित्वं कण्ठधूमायनं वमिः ||७||
sanskrit
The blood that flows upwards is treatable, while the blood that flows downwards is considered difficult to cure. When the blood flows simultaneously in both directions, it leads to symptoms such as a sensation of coldness, a desire for cool things, a choking feeling in the throat, coughing, and vomiting.
english translation
hindi translation
UrdhvaM sAdhyamadhoyApyamasAdhyaM yugapadgatam | sadanaM zItakAmitvaM kaNThadhUmAyanaM vamiH ||7||
hk transliteration
लोहगन्धिश्च निःश्वासो भवत्यस्मिन् भविष्यति | बाह्यासृग्लक्षणैस्तस्य सङ्ख्यादोषोच्छ्रितीर्विदुः ||८||
sanskrit
In this condition, there will be a smell of iron and difficulty in breathing. The external symptoms of this condition, such as the characteristics of blood and the involvement of the doshas, are understood and classified based on the nature of the discharge and the symptoms present.
english translation
hindi translation
lohagandhizca niHzvAso bhavatyasmin bhaviSyati | bAhyAsRglakSaNaistasya saGkhyAdoSocchritIrviduH ||8||
hk transliteration
दौर्बल्यश्वासकासज्वरवमथुमदास्तन्द्रितादाहमूर्च्छा भुक्ते चान्ने विदाहस्त्वधृतिरपि सदा हृद्यतुल्या च पीडा | तृष्णा कण्ठस्य भेदः शिरसि च दवनं पूतिनिष्ठीवनं च द्वेषो भक्तेऽविपाको विरतिरपि रते रक्तपित्तोपसर्गाः ||९||
sanskrit
The symptoms of Rakta-Pitta (hemorrhage) include weakness, difficulty in breathing, cough, fever, vomiting, excessive thirst, and a sense of burning. There may also be feelings of fatigue, fainting, and a constant burning sensation in the body. The person may experience digestive disturbances, such as indigestion or a lack of appetite. There will also be pain and discomfort in the throat, head, and chest, along with a feeling of aversion to food and an impaired sense of taste. These signs indicate the presence of an aggravation of the Pitta dosha, which causes the symptoms associated with Rakta-Pitta.
english translation
hindi translation
daurbalyazvAsakAsajvaravamathumadAstandritAdAhamUrcchA bhukte cAnne vidAhastvadhRtirapi sadA hRdyatulyA ca pIDA | tRSNA kaNThasya bhedaH zirasi ca davanaM pUtiniSThIvanaM ca dveSo bhakte'vipAko viratirapi rate raktapittopasargAH ||9||
hk transliteration
मांसप्रक्षालनाभं क्वथितमिव च यत् कर्दमाम्भोनिभं वा मेदःपूयास्रकल्पं यकृदिव यदि वा पक्वजम्बूफलाभम् | यत् कृष्णं यच्च नीलं भृशमतिकुणपं यत्र चोक्ता विकारास्तद्वर्ज्यं रक्तपित्तं सुरपतिधनुषा यच्च तुल्यं विभाति ||१०||
sanskrit
The ejected blood in Rakta-Pitta resembles various forms of impurities and abnormal fluids, such as the washings of meat, like a decoction of drugs, or it may appear like turbid water or fat. It can also resemble the excretion from the liver, or look like a ripe Jambu fruit, which is dark or blackish. The blood may be seen as either very dark or blue, or have a foul odor, or may resemble a mixture of different colors similar to a rainbow. Such blood, along with the associated symptoms, is considered an indication of a severe or incurable case of Rakta-Pitta, and such characteristics should be avoided.
english translation
hindi translation
mAMsaprakSAlanAbhaM kvathitamiva ca yat kardamAmbhonibhaM vA medaHpUyAsrakalpaM yakRdiva yadi vA pakvajambUphalAbham | yat kRSNaM yacca nIlaM bhRzamatikuNapaM yatra coktA vikArAstadvarjyaM raktapittaM surapatidhanuSA yacca tulyaM vibhAti ||10||
hk transliteration