Sushruta Samhita

Progress:64.4%

घृतं कषायांश्चोद्दिष्टान् पित्तज्वरविनाशनान् | तृप्तस्य च रसैर्मुख्यैर्मधुरैः सघृतैर्भिषक् ||१६||

The physician should administer clarified butter and decoctions that have been prescribed, which are known to eliminate Pitta-fever. These should be given along with sweet and clarified preparations to satisfy the patient’s appetite, enhancing the healing process.

english translation

चिकित्सक को निर्धारित घी और काढ़े देने चाहिए, जो पित्त-बुखार को खत्म करने के लिए जाने जाते हैं। इन्हें मीठे और शुद्ध पेय पदार्थों के साथ दिया जाना चाहिए ताकि रोगी की भूख मिट सके और उपचार प्रक्रिया में तेजी आए।

hindi translation

ghRtaM kaSAyAMzcoddiSTAn pittajvaravinAzanAn | tRptasya ca rasairmukhyairmadhuraiH saghRtairbhiSak ||16||

hk transliteration by Sanscript

सक्षौद्रं वितरेद्बस्तौ तैलं मधुकसाधितम् | वचानिम्बकषायाभ्यां वान्तं हृदि कफात्मके ||१७||

The physician should administer an enema containing clarified butter mixed with honey, along with a decoction of Vacha and Nimba, to induce vomiting. This treatment is particularly effective when the disease is associated with Kaphaja disturbances in the heart.

english translation

उल्टी को प्रेरित करने के लिए चिकित्सक को शहद में घी मिलाकर एनीमा देना चाहिए, साथ ही वच और निम्ब के काढ़े का भी सेवन करना चाहिए। यह उपचार विशेष रूप से तब प्रभावी होता है जब रोग हृदय में कफज ​​गड़बड़ी से जुड़ा हो।

hindi translation

sakSaudraM vitaredbastau tailaM madhukasAdhitam | vacAnimbakaSAyAbhyAM vAntaM hRdi kaphAtmake ||17||

hk transliteration by Sanscript

चूर्णं तु पाययेतोक्तं वातजे भोजयेच्च तम् | फलादिमथ मुस्तादिं त्रिफलां वा पिबेन्नरः ||१८||

The patient should drink the prescribed powder for the Vataja type of heart disease. Additionally, they should consume a diet including fruits, Mustadi (Mustaka), or Tri-phala for beneficial effects.

english translation

वातज प्रकार के हृदय रोग के लिए रोगी को निर्धारित चूर्ण पीना चाहिए। इसके अतिरिक्त, उन्हें लाभकारी प्रभावों के लिए फल, मुस्तदी (मुस्तका) या त्रिफला युक्त आहार लेना चाहिए।

hindi translation

cUrNaM tu pAyayetoktaM vAtaje bhojayecca tam | phalAdimatha mustAdiM triphalAM vA pibennaraH ||18||

hk transliteration by Sanscript

श्यामात्रिवृत्कल्कयुतं घृतं वाऽपि विरेचनम् | बलातैलैर्विदध्याच्च बस्तिं बस्तिविशारदः ||१९||

The physician skilled in administering enemas should apply ghee mixed with the paste of Shyama, Trivrut, or use a purgative, and also administer a medicated enema using potent oils.

english translation

एनिमा देने में कुशल चिकित्सक को श्यामा, त्रिवृत के लेप में घी मिलाकर लगाना चाहिए, या रेचक औषधि का प्रयोग करना चाहिए, तथा शक्तिशाली तेलों का प्रयोग करके औषधीय एनिमा भी देना चाहिए।

hindi translation

zyAmAtrivRtkalkayutaM ghRtaM vA'pi virecanam | balAtailairvidadhyAcca bastiM bastivizAradaH ||19||

hk transliteration by Sanscript

कृमिहृद्रोगिणं स्निग्धं भोजयेत् पिशितौदनम् | दध्ना च पललोपेतं त्र्यहं, पश्चाद्विरेचयेत् ||२०||

The patient suffering from heart disease caused by worms should be fed with oily food like meat soup and buttermilk mixed with rice. After three days, the patient should undergo purgation.

english translation

कृमि जनित हृदय रोग से पीड़ित रोगी को मांस का सूप, चावल में मिला हुआ छाछ आदि तैलीय पदार्थ खिलाना चाहिए तथा तीन दिन के बाद रोगी को विरेचन कराना चाहिए।

hindi translation

kRmihRdrogiNaM snigdhaM bhojayet pizitaudanam | dadhnA ca palalopetaM tryahaM, pazcAdvirecayet ||20||

hk transliteration by Sanscript