Sushruta Samhita

Progress:54.7%

सुतप्तकुप्यक्वथितेन वाऽपि क्षीरेण शीतेन मधुप्लुतेन | शूलार्दितो व्योषविदारिगन्धासिद्धेन दुग्धेन हिताय भोज्यः ||१४६||

sanskrit

A person suffering from pain should consume food that is prepared with warm decoction, or with cold milk, or with honey. It should be mixed with the milk of Vyosha, Vidari, and Ganda, which are beneficial for soothing pain.

english translation

दर्द से पीड़ित व्यक्ति को गर्म काढ़ा, ठंडे दूध या शहद के साथ तैयार भोजन का सेवन करना चाहिए। इसमें व्योषा, विदारी और गण्ड का दूध मिलाकर सेवन करना चाहिए, ये दर्द को शांत करने में लाभकारी हैं।

hindi translation

sutaptakupyakvathitena vA'pi kSIreNa zItena madhuplutena | zUlArdito vyoSavidArigandhAsiddhena dugdhena hitAya bhojyaH ||146||

hk transliteration by Sanscript

वातघ्नसाङ्ग्राहिकदीपनीयैः कृतान् षडांश्चाप्युपभोजयेच्च | खादेच्च मत्स्यान् रसमाप्नुयाच्च वातघ्नसिद्धं सघृतं सतैलम् ||१४७||

sanskrit

One should consume food prepared with vata-subduing digestive enhancers, and also six other substances. Eating fish and drinking the juice mixed with vata-reducing oil and ghee helps in balancing vata.

english translation

वात को कम करने वाले पाचन वर्धक पदार्थों के साथ-साथ छह अन्य पदार्थों से बना भोजन करना चाहिए। मछली खाने और वात को कम करने वाले तेल और घी के साथ उसका रस पीने से वात को संतुलित करने में मदद मिलती है।

hindi translation

vAtaghnasAGgrAhikadIpanIyaiH kRtAn SaDAMzcApyupabhojayecca | khAdecca matsyAn rasamApnuyAcca vAtaghnasiddhaM saghRtaM satailam ||147||

hk transliteration by Sanscript

एणाव्यजानां तु वटप्रवालैः सिद्धानि सार्धं पिशितानि खादेत् | मेध्य(द्य)स्य सिद्धं त्वथ वाऽपि रक्तं बस्तस्य दध्ना घृततैलयुक्तम् ||१४८||

sanskrit

One should eat the meat of animals that are medicated with the tender leaves of the banyan tree, prepared with fat. Alternatively, the meat of those who are fit for consumption, or blood, can be mixed with milk, ghee, and oil for therapeutic purposes.

english translation

बरगद के कोमल पत्तों से तैयार चर्बी से तैयार किए गए पशुओं का मांस खाना चाहिए। वैकल्पिक रूप से, खाने योग्य पशुओं के मांस या रक्त को दूध, घी और तेल के साथ मिलाकर औषधीय प्रयोजनों के लिए इस्तेमाल किया जा सकता है।

hindi translation

eNAvyajAnAM tu vaTapravAlaiH siddhAni sArdhaM pizitAni khAdet | medhya(dya)sya siddhaM tvatha vA'pi raktaM bastasya dadhnA ghRtatailayuktam ||148||

hk transliteration by Sanscript

खादेत् प्रदेहैः शिखिलावजैर्वा भुञ्जीत यूषैर्दधिभिश्च मुख्यैः | माषान् सुसिद्धान् घृतमण्डयुक्तान् खादेच्च दध्ना मरिचोपदंशान् ||१४९||

sanskrit

He should eat with pastes or with the leaves of the Shikhali plant, or he should consume soups and excellent curds. He should eat well-cooked Masha beans mixed with ghee and curds, along with a pinch of pepper.

english translation

उसे पेस्ट के साथ या शिखली के पत्ते के साथ खाना चाहिए, या उसे सूप और बढ़िया दही का सेवन करना चाहिए। उसे अच्छी तरह से पकाई हुई माशा दाल को घी और दही के साथ, चुटकी भर काली मिर्च के साथ खाना चाहिए।

hindi translation

khAdet pradehaiH zikhilAvajairvA bhuJjIta yUSairdadhibhizca mukhyaiH | mASAn susiddhAn ghRtamaNDayuktAn khAdecca dadhnA maricopadaMzAn ||149||

hk transliteration by Sanscript

महारुजे मूत्रकृच्छ्रे भिषग् बस्तिं प्रदापयेत् | पयोमधुघृतोन्मिश्रं मधुकोत्पलसाधितम् ||१५०||

sanskrit

In severe fever and difficulty urinating, the physician should administer an enema with a mixture of milk, honey, and ghee, along with preparations of honey and blue lotus.

english translation

तीव्र ज्वर तथा पेशाब करने में कठिनाई होने पर चिकित्सक को दूध, शहद तथा घी के मिश्रण के साथ-साथ शहद और नीले कमल के मिश्रण से एनिमा देना चाहिए।

hindi translation

mahAruje mUtrakRcchre bhiSag bastiM pradApayet | payomadhughRtonmizraM madhukotpalasAdhitam ||150||

hk transliteration by Sanscript