Sushruta Samhita

Progress:54.2%

अथवैरण्डसिद्धेन पयसा केवलेन वा | यवागूर्वितरेच्चास्य वातघ्नैर्दीपनैः कृताः ||१३१||

sanskrit

Or with the decoction of eranda (castor oil plant), or with milk alone, or with barley-gruel prepared with other ingredients that are appetizing and destroyers of vata.

english translation

या अरण्ड (अरण्डी) के काढ़े के साथ, या अकेले दूध के साथ, या अन्य स्वादिष्ट तथा वात नाशक सामग्री से बने जौ के दलिया के साथ।

hindi translation

athavairaNDasiddhena payasA kevalena vA | yavAgUrvitareccAsya vAtaghnairdIpanaiH kRtAH ||131||

hk transliteration by Sanscript

दीप्ताग्निर्निष्पुरीषो यः सार्यते फेनिलं शकृत् | स पिबेत् फाणितं शुण्ठीदधितैलपयोघृतम् ||१३२||

sanskrit

One who has a burning sensation in the body, whose feces are frothy, and who is constipated, should drink molasses, dried ginger, curd, oil, milk, and ghee.

english translation

जिसके शरीर में जलन हो, मल झागदार हो और जिसे कब्ज हो, उसे गुड़, सोंठ, दही, तेल, दूध और घी पीना चाहिए।

hindi translation

dIptAgnirniSpurISo yaH sAryate phenilaM zakRt | sa pibet phANitaM zuNThIdadhitailapayoghRtam ||132||

hk transliteration by Sanscript

स्विन्नानि गुडतैलाभ्यां भक्षयेद्बदराणि च | स्विन्नानि पिष्टवद्वाऽपि समं बिल्वशलाटुभिः ||१३३||

sanskrit

The badaras (jujube fruits) should be consumed after being softened with ghee and jaggery. Alternatively, they can be softened and mixed with bilva and shalatu (a type of herb) in the same way as a paste.

english translation

बदरस (बेर के फल) को घी और गुड़ के साथ नरम करके खाना चाहिए। या फिर उन्हें नरम करके बिल्व और शालतु (एक प्रकार की जड़ी-बूटी) के साथ मिलाकर पेस्ट की तरह भी खाया जा सकता है।

hindi translation

svinnAni guDatailAbhyAM bhakSayedbadarANi ca | svinnAni piSTavadvA'pi samaM bilvazalATubhiH ||133||

hk transliteration by Sanscript

दध्नोपयुज्य कुल्माषान् श्वेतामनुपिबेत् सुराम् | शशमांसं सरुधिरं समङ्गां सघृतं दधि ||१३४||

sanskrit

The person should drink white wine mixed with curd, using kulmasha (a type of grain) in it. Additionally, goat meat mixed with its blood, along with the herbs such as samanga and ghee, should be consumed with curd.

english translation

व्यक्ति को दही में कुलमाशा (एक प्रकार का अनाज) मिलाकर सफेद शराब पीना चाहिए। इसके अलावा, बकरी के मांस में उसका खून, समंग और घी जैसी जड़ी-बूटियाँ मिलाकर दही के साथ खाना चाहिए।

hindi translation

dadhnopayujya kulmASAn zvetAmanupibet surAm | zazamAMsaM sarudhiraM samaGgAM saghRtaM dadhi ||134||

hk transliteration by Sanscript

खादेद्विपाच्य सेवेत मृद्वन्नं शकृतः क्षये | संस्कृतो यमके माषयवकोलरसः शुभः ||१३५||

sanskrit

The person should eat lightly cooked food, especially in case of chronic weakness. Well-prepared dishes, such as those made from pulses like masoor dal or vegetables like yam, and those made with herbal preparations or juices, are beneficial for this condition.

english translation

व्यक्ति को हल्का पका हुआ भोजन खाना चाहिए, खास तौर पर पुरानी कमजोरी के मामले में। अच्छी तरह से तैयार किए गए व्यंजन, जैसे कि मसूर दाल या रतालू जैसी सब्जियों से बने व्यंजन, और हर्बल तैयारियों या जूस से बने व्यंजन इस स्थिति के लिए फायदेमंद होते हैं।

hindi translation

khAdedvipAcya seveta mRdvannaM zakRtaH kSaye | saMskRto yamake mASayavakolarasaH zubhaH ||135||

hk transliteration by Sanscript