1.
औपद्रविकाध्यायः
Diseases of the eye and its appendages
2.
संधिगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases of the eye-joints
3.
वर्त्मगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases of the eye-lids
4.
शुक्लगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases of the sclerotic coat
5.
कृष्णगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases of the black part of the eye
6.
सर्वगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases affecting the eyes as a whole
7.
दृष्टिगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases of the Pupil
8.
चिकित्सितप्रविभागविज्ञानीयाध्यायः
Classification and treatment of ocular affections
9.
वाताभिष्यन्दप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Vataja Ophthalmia
10.
पित्ताभिष्यन्दप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Pittaja Ophthalmia
11.
श्लेष्माभिष्यन्दप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Shleshma Ophthalmia
12.
रक्ताभिष्यन्दप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Raktaja Ophthalmia
13.
लेख्यरोगप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Lekhya-roga
14.
भेद्यरोगप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of eye-diseases which require Incision
15.
छेद्यरोगप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of eye-diseases which require Excision
16.
पक्ष्मकोपप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of diseases peculiar to eye-lashes and eye-lids
17.
दृष्टिगतरोगप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of diseases of pupil and crystalline lens
18.
क्रियाकल्पाध्यायः
Preparations and medicinal measures for ocular affections in general
19.
नयनाभिघातप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of hurt or injnry to the eye
20.
कर्णगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Causes and symptoms of Ear-disease
21.
कर्णगतरोगप्रतिषेधाध्यायः
Medical Treatment of Ear-disease
22.
नासागतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Causes and symptoms of diseases of the nose
23.
नासागतरोगप्रतिषेधाध्यायः
Therapeutics of nasal diseases
24.
प्रतिश्यायप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and treatment of Catarrh
25.
शिरोरोगविज्ञानीयाध्यायः
Symptoms of diseases of the head
26.
शिरोरोगप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of diseases of the head
27.
नवग्रहाकृतिविज्ञानीयाध्यायः
Specific features of nine malignant Grahas
28.
स्कन्दग्रहप्रतिषेधाध्यायः
Therapeutics of an attack by Skanda-graha
29.
स्कन्दापस्मारप्रतिषेधाध्यायः
Therapeutics of an attack by Skandapasmara
30.
शकुनीप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of an attack by Shakuni-graha
31.
रेवतीप्रतिषेधाध्यायः
Theraputics Of An Attack By Revati-Graha
32.
पूतनाप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of an attack by Putana-graha
33.
अन्धपूतनाप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Andha-putana-graha
34.
शीतपूतनाप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of an attack by Shita-putana
35.
मुखमण्डिकाप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of an attack by Mukha-mandika
36.
नैगमेषप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of an attack by Naigamesha
37.
ग्रहोत्पत्त्यध्यायः
Origin of nine Grahas
38.
योनिव्यापत्प्रतिषेधाध्यायः
Treatment of the diseases of the female organ of generation
•
ज्वरप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Fever (Jvara)
40.
अतिसारप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and treatment of Diarrhea (Atisara)
41.
शोषप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Phthisis (Shosha)
42.
गुल्मप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Abdominal Tumors (Gulma)
43.
हृद्रोगप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Heart-disease (Hridroga)
44.
पाण्डुरोगप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Jaundice (Pandu-roga)
45.
रक्तपित्तप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Hemorrhage (Rakta-pitta)
46.
मूर्च्छाप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Fainting fits (Murccha)
47.
पानात्ययप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Alcoholism (Panatyaya)
48.
तृष्णाप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of thirst (Trishna)
49.
छर्दिप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Vomiting (Chardi)
50.
हिक्काप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Hiccough (Hicca)
51.
शोषप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Asthma (Shvasa)
52.
कासप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Cough (Kasa)
53.
स्वरभेदप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Hoarseness (Svara-bheda)
54.
कृमिरोगप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Worms (Krimi-roga)
55.
उदावर्तप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of repression of natural urging (Udavarta)
56.
विसूचिकाप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Cholera (Visuchika)
57.
अरोचकप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of aversion to food (Arochaka)
58.
मूत्राघातप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of suppression of Urine (Mutra-ghata)
59.
मूत्रकृच्छ्रप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of the defects of Urine (Mutra-dosha)
60.
अमानुषोपसर्गप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of demonology (Amanusha)
61.
अपस्मारप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Epilepsy (Apasmara)
62.
उन्मादप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Insanity (Unmada)
63.
रसभेदविकल्पाध्यायः
Different Combinations of six different Rasas
64.
स्वस्थवृत्ताध्यायः
Rules of Health
65.
तन्त्रयुक्त्यध्यायः
The Technical terms used in the treatise
66.
दोषभेदविकल्पाध्यायः
The different Modifications of the different Doshas
Progress:44.8%
पिचुमन्दः पटोली च देवदारु निदिग्धिका | एषां कषायः पीतस्तु सन्निपातज्वरं जयेत् ||२०६||
The decoction made from Pichumanda, Patoli, Devdaru, and Nidighdika, when consumed, is effective in curing the fever caused by the combination of doshas (Sannipataja Jvara).
english translation
पिचुमंदा, पटोली, देवदारु और निदिघ्डिका से बना काढ़ा पीने से दोषों (सन्निपतज ज्वर) के संयोजन से होने वाले बुखार को ठीक करने में प्रभावी होता है।
hindi translation
picumandaH paTolI ca devadAru nidigdhikA | eSAM kaSAyaH pItastu sannipAtajvaraM jayet ||206||
hk transliteration by Sanscriptअविपक्तिं प्रसेकं च शोफं कासमरोचकम् | त्रैफलो वा ससर्पिष्कः क्वाथः पेयस्त्रिदोषजे ||२०७||
The decoction made from Tri-phala (three fruits) or a combination of Tri-phala with clarified butter, when consumed, is effective in treating fever caused by the imbalance of all three doshas (Tridoshaja Jvara), as well as conditions like indigestion, excess mucus (Praseka), swelling (Shoph), cough (Kasa), and loss of appetite (Arochaka).
english translation
त्रिफला (तीन फलों) से बना काढ़ा या त्रिफला को घी के साथ मिलाकर सेवन करने से, तीनों दोषों (त्रिदोषज ज्वर) के असंतुलन के कारण होने वाले बुखार के साथ-साथ अपच, अधिक बलगम (प्रसेक), सूजन (शोफ), खांसी (कास) और भूख न लगना (आरोचका) जैसी स्थितियों के उपचार में प्रभावी होता है।
hindi translation
avipaktiM prasekaM ca zophaM kAsamarocakam | traiphalo vA sasarpiSkaH kvAthaH peyastridoSaje ||207||
hk transliteration by Sanscriptअनन्तां बालकं मुस्तां नागरं कटुरोहिणीम् सुखाम्बुना प्रागुदयात्पाययेताक्षसम्मितम् ||२०८||
The verse suggests that a decoction made with Ananta, Balaka, Musta, Nagar, and Katurohini, when mixed with sweet water (Sukhambuna) and consumed at the appropriate time (Pragudaya), is beneficial for treating conditions such as fever. The addition of Aksha (an ingredient, possibly referring to a specific herb or preparation) further enhances the therapeutic effect.
english translation
श्लोक में बताया गया है कि अनंत, बलाका, मुस्ता, नागर और कटुरोहिनी से बना काढ़ा मीठे पानी (सुखंबुना) में मिलाकर उचित समय (प्रागुदया) पर पीने से बुखार जैसी स्थितियों के उपचार में लाभ होता है। अक्ष (एक घटक, संभवतः एक विशिष्ट जड़ी बूटी या तैयारी को संदर्भित करता है) को जोड़ने से चिकित्सीय प्रभाव और भी बढ़ जाता है।
hindi translation
anantAM bAlakaM mustAM nAgaraM kaTurohiNIm sukhAmbunA prAgudayAtpAyayetAkSasammitam ||208||
hk transliteration by Sanscriptएष सर्वज्वरान् हन्ति दीपयत्याशु चानलम् | द्रव्याणि दीपनीयानि तथा वैरेचनानि च ||२०९||
The verse states that the prescribed remedy is effective in eliminating all types of fevers and also helps to kindle the digestive fire (Agni) quickly. It mentions that substances which are "Deepani" (those that stimulate the digestive fire) and "Virechani" (laxative or purgative) are beneficial in this context.
english translation
श्लोक में कहा गया है कि यह उपाय सभी प्रकार के बुखार को दूर करने में कारगर है और पाचन अग्नि (अग्नि) को भी जल्दी प्रज्वलित करने में मदद करता है। इसमें उल्लेख किया गया है कि इस संदर्भ में "दीपनी" (जो पाचन अग्नि को उत्तेजित करते हैं) और "विरेचनी" (रेचक या रेचक) पदार्थ लाभदायक हैं।
hindi translation
eSa sarvajvarAn hanti dIpayatyAzu cAnalam | dravyANi dIpanIyAni tathA vairecanAni ca ||209||
hk transliteration by Sanscriptएकशो वा द्विशो वाऽपि ज्वरघ्नानि प्रयोजयेत् | सर्पिर्मध्वभयातैललेहोऽयं सर्वजं ज्वरम् ||२१०||
The verse suggests that either one or two doses of fever-reducing remedies should be used. It highlights that clarified butter (ghee), when mixed with honey and used in oil form, is effective in curing all types of fever.
english translation
श्लोक में कहा गया है कि बुखार कम करने वाली दवाइयों की एक या दो खुराक लेनी चाहिए। इसमें बताया गया है कि घी को शहद के साथ मिलाकर तेल के रूप में इस्तेमाल करने से हर तरह का बुखार ठीक हो जाता है।
hindi translation
ekazo vA dvizo vA'pi jvaraghnAni prayojayet | sarpirmadhvabhayAtailaleho'yaM sarvajaM jvaram ||210||
hk transliteration by Sanscript