Sushruta Samhita

Progress:22.1%

साध्यं क्षतं पटलमेकमुभे तु कृच्छ्रे त्रीणि क्षतानि पटलानि विवर्जयेत्तु | स्यात् पिच्चितं च नयनं ह्यति चावसन्नं स्रस्तं च्युतं च हतदृक् च भवेत्तु याप्यम् ||६||

An ulcer affecting one coat of the eye is curable, but if it affects two coats, it becomes difficult to treat. An ulcer that invades three coats should be considered incurable. In cases where the eye is bruised, sunken, dislocated, or when vision is lost, only palliative treatment can be applied.

english translation

आंख की एक परत को प्रभावित करने वाला अल्सर ठीक हो सकता है, लेकिन अगर यह दो परतों को प्रभावित करता है, तो इसका इलाज करना मुश्किल हो जाता है। तीन परतों पर हमला करने वाले अल्सर को लाइलाज माना जाना चाहिए। ऐसे मामलों में जहां आंख में चोट लगी हो, धंसी हो, उखड़ी हो या दृष्टि खो गई हो, केवल उपशामक उपचार लागू किया जा सकता है।

hindi translation

sAdhyaM kSataM paTalamekamubhe tu kRcchre trINi kSatAni paTalAni vivarjayettu | syAt piccitaM ca nayanaM hyati cAvasannaM srastaM cyutaM ca hatadRk ca bhavettu yApyam ||6||

hk transliteration by Sanscript

विस्तीर्णदृष्टितनुरागमसत्प्रदर्शि, साध्यं यथास्थितमनाविलदर्शनं च | प्राणोपरोधवमनक्षुतकण्ठरोधैरुन्नम्यमाशु नयनं यदतिप्रविष्टम् ||७||

When the eye is deeply sunken and the vision is unclear or distorted, it should be treated with methods that restore the eye's normal position and function. This includes techniques like holding the breath, inducing vomiting, or using remedies that clear the throat, thereby restoring the eye's position and function rapidly if it has been deeply affected.

english translation

जब आँख गहराई से धँसी हुई हो और दृष्टि अस्पष्ट या विकृत हो, तो इसका इलाज ऐसे तरीकों से किया जाना चाहिए जो आँख की सामान्य स्थिति और कार्य को बहाल करें। इसमें साँस रोकना, उल्टी कराना या गले को साफ करने वाले उपायों का उपयोग करना शामिल है, जिससे आँख की स्थिति और कार्य को तेजी से बहाल किया जा सके, अगर यह गहराई से प्रभावित हो।

hindi translation

vistIrNadRSTitanurAgamasatpradarzi, sAdhyaM yathAsthitamanAviladarzanaM ca | prANoparodhavamanakSutakaNTharodhairunnamyamAzu nayanaM yadatipraviSTam ||7||

hk transliteration by Sanscript

नेत्रे विलम्बिनि विधिर्विहितः पुरस्तादुच्छिङ्घनं शिरसि वार्यवसेचनं च | षट्सप्ततिर्नयनजा य इमे प्रदिष्टा रोगा भवन्त्यमहतां महतां च तेभ्यः ||८||

When the eyes are hanging down, the prescribed method should be applied, which involves pouring water on the head and administering specific treatments. Seventy-six eye diseases have been described, which can affect both adults and children. Among these, some are major, while others are less severe, and the physician should treat them according to their severity.

english translation

जब आंखें नीचे लटक रही हों, तो निर्धारित विधि अपनानी चाहिए, जिसमें सिर पर पानी डालना और विशिष्ट उपचार देना शामिल है। सत्तर-छह नेत्र रोगों का वर्णन किया गया है, जो वयस्कों और बच्चों दोनों को प्रभावित कर सकते हैं। इनमें से कुछ गंभीर हैं, जबकि अन्य कम गंभीर हैं, और चिकित्सक को उनकी गंभीरता के अनुसार उनका इलाज करना चाहिए।

hindi translation

netre vilambini vidhirvihitaH purastAducchiGghanaM zirasi vAryavasecanaM ca | SaTsaptatirnayanajA ya ime pradiSTA rogA bhavantyamahatAM mahatAM ca tebhyaH ||8||

hk transliteration by Sanscript

स्तन्यप्रकोपकफमारुतपित्तरक्तैर्बालाक्षिवर्त्मभव एव कुकूणकोऽन्यः | मृद्गाति नेत्रमतिकण्डुमथाक्षिकूटं नासाललाटमपि तेन शिशुः स नित्यम् ||९||

Kukunaka is another disease that occurs in infants, caused by the vitiated condition of the mother's breast milk, which involves an imbalance of Kapha, Vayu, Pitta, and blood. In this condition, the infant frequently rubs the eyes, nose, and forehead with their fists, showing intense irritation.

english translation

कुकुनाका एक और बीमारी है जो शिशुओं में होती है, जो माँ के स्तन के दूध की खराब स्थिति के कारण होती है, जिसमें कफ, वायु, पित्त और रक्त का असंतुलन होता है। इस स्थिति में, शिशु अक्सर अपनी मुट्ठी से आँखें, नाक और माथे को रगड़ता है, जिससे तीव्र जलन होती है।

hindi translation

stanyaprakopakaphamArutapittaraktairbAlAkSivartmabhava eva kukUNako'nyaH | mRdgAti netramatikaNDumathAkSikUTaM nAsAlalATamapi tena zizuH sa nityam ||9||

hk transliteration by Sanscript

सूर्यप्रभां न सहते स्रवति प्रबद्धं, तस्याहरेद्रुधिरमाशु विनिर्लिखेच्च | क्षौद्रायुतैश्च कटुभिः प्रतिसारयेत्तु मातुः शिशोरभिहितं च विधिं विदध्यात् ||१०||

The child suffering from Kukunaka cannot tolerate sunlight, and there is excessive tearing. The physician should quickly draw out the blood and apply treatments with bitter, honey-infused compounds. The mother should also follow the prescribed treatments for the condition of her breast milk.

english translation

कुकुनाका से पीड़ित बच्चा सूरज की रोशनी बर्दाश्त नहीं कर पाता और उसके आंसू बहुत ज़्यादा निकलते हैं। चिकित्सक को तुरंत खून बाहर निकालना चाहिए और कड़वे, शहद युक्त यौगिकों से उपचार करना चाहिए। माँ को भी अपने स्तन के दूध की स्थिति के लिए निर्धारित उपचारों का पालन करना चाहिए।

hindi translation

sUryaprabhAM na sahate sravati prabaddhaM, tasyAharedrudhiramAzu vinirlikhecca | kSaudrAyutaizca kaTubhiH pratisArayettu mAtuH zizorabhihitaM ca vidhiM vidadhyAt ||10||

hk transliteration by Sanscript