Sushruta Samhita

Progress:22.3%

तं वामयेत्तु मधुसैन्धवसम्प्रयुक्तैः पीतं पयः खलु फलैः खरमञ्जरीणाम् ||११||

sanskrit

The physician should administer an emetic to the child using a mixture of honey, Saindhava salt, and milk, along with the bitter fruits of Khara-manjari (Apamarga seeds).

english translation

hindi translation

taM vAmayettu madhusaindhavasamprayuktaiH pItaM payaH khalu phalaiH kharamaJjarINAm ||11||

hk transliteration

स्यात्पिप्पलीलवणमाक्षिकसंयुतैर्वा... | ... नैनं वमन्तमपि वामयितुं यतेत | दत्त्वा वचामशनदुग्धभुजे प्रयोज्यमूर्ध्वं ततः फलयुतं वमनं विधिज्ञैः ||१२||

sanskrit

The emetic may be prepared using Pippali, salt, and a mixture of eye-related substances. After administering this emetic, it should be followed by the intake of food and milk, ensuring that the child’s condition is properly addressed. The emetic should be given with fruits, and the physician should be experienced in managing such cases for the best result.

english translation

hindi translation

syAtpippalIlavaNamAkSikasaMyutairvA... | ... nainaM vamantamapi vAmayituM yateta | dattvA vacAmazanadugdhabhuje prayojyamUrdhvaM tataH phalayutaM vamanaM vidhijJaiH ||12||

hk transliteration

जम्ब्वाम्रधात्र्यणुदलैः परिधावनार्थं कार्यं कषायमवसेचनमेव चापि | आश्च्योतने च हितमत्र घृतं गुडूचीसिद्धं तथाऽऽहुरपि च त्रिफलाविपक्वम् ||१३||

sanskrit

For washing and sprinkling, a decoction made from the tender leaves of Jambu, Amra, and Amalaki should be used. Additionally, for Ashchyotana (eye drops), clarified butter cooked with Triphala or Guduchi should be used, as these are beneficial for the treatment.

english translation

hindi translation

jambvAmradhAtryaNudalaiH paridhAvanArthaM kAryaM kaSAyamavasecanameva cApi | Azcyotane ca hitamatra ghRtaM guDUcIsiddhaM tathA''hurapi ca triphalAvipakvam ||13||

hk transliteration

नेपालजामरिचशङ्खरसाञ्जनानि सिन्धुप्रसूतगुडमाक्षिकसंयुतानि | स्यादञ्जनं, मधुरसामधुकाम्रकैर्वा ... | ... कृष्णायसं घृतपयो मधु वाऽपि दग्धम् ||१४||

sanskrit

An anjana (collyrium) can be prepared from Nepalese Jamiricha, Shankha (conch-shell), Rasanjana, and Sindhu-produced Guduchi mixed with eye-related substances. Alternatively, an anjana can be made using sweet substances like Samadhu (licorice), Amra (mango), or other similar ingredients. Another preparation involves burning black iron (steel), clarified butter, milk, and honey, and using it as an anjana for the eye.

english translation

hindi translation

nepAlajAmaricazaGkharasAJjanAni sindhuprasUtaguDamAkSikasaMyutAni | syAdaJjanaM, madhurasAmadhukAmrakairvA ... | ... kRSNAyasaM ghRtapayo madhu vA'pi dagdham ||14||

hk transliteration

व्योषं पलाण्डु मधुकं लवणोत्तमं च लाक्षां च गौरिकयुतां गुटिकाञ्जनं वा | निम्बच्छदं मधुकदार्वि सताम्रलोध्रमिच्छन्ति चात्र भिषजोऽञ्जनमंशतुल्यम् ||१५||

sanskrit

A suitable anjana (collyrium) can be prepared using Vyosha (mustard), Palandu (onion), Madhuka (licorice), the best quality salt, Lac (lac resin), and Gaurika (earth), or a mixture of these. Additionally, an anjana made from Nimba (neem) leaves, Madhuka, Darvi, Satamra (Indian gooseberry), and Lodhra is also effective. These ingredients should be used in equal proportions, and physicians recommend this preparation for the eye.

english translation

hindi translation

vyoSaM palANDu madhukaM lavaNottamaM ca lAkSAM ca gaurikayutAM guTikAJjanaM vA | nimbacchadaM madhukadArvi satAmralodhramicchanti cAtra bhiSajo'JjanamaMzatulyam ||15||

hk transliteration