Progress:22.4%

व्योषं पलाण्डु मधुकं लवणोत्तमं च लाक्षां च गौरिकयुतां गुटिकाञ्जनं वा | निम्बच्छदं मधुकदार्वि सताम्रलोध्रमिच्छन्ति चात्र भिषजोऽञ्जनमंशतुल्यम् ||१५||

A suitable anjana (collyrium) can be prepared using Vyosha (mustard), Palandu (onion), Madhuka (licorice), the best quality salt, Lac (lac resin), and Gaurika (earth), or a mixture of these. Additionally, an anjana made from Nimba (neem) leaves, Madhuka, Darvi, Satamra (Indian gooseberry), and Lodhra is also effective. These ingredients should be used in equal proportions, and physicians recommend this preparation for the eye.

english translation

व्योषा (सरसों), पलांडु (प्याज), मधुका (लिकोरिस), सबसे अच्छी गुणवत्ता वाले नमक, लाख (लाख राल), और गौरिका (पृथ्वी), या इनके मिश्रण का उपयोग करके एक उपयुक्त अंजना (कोलीरियम) तैयार किया जा सकता है। इसके अतिरिक्त, निम्बा (नीम) के पत्तों, मधुका, दरवी, सतमरा (भारतीय करौदा), और लोध्र से बना अंजना भी प्रभावी है। इन सामग्रियों का समान अनुपात में उपयोग किया जाना चाहिए, और चिकित्सक आंखों के लिए इस तैयारी की सलाह देते हैं।

hindi translation

vyoSaM palANDu madhukaM lavaNottamaM ca lAkSAM ca gaurikayutAM guTikAJjanaM vA | nimbacchadaM madhukadArvi satAmralodhramicchanti cAtra bhiSajo'JjanamaMzatulyam ||15||

hk transliteration by Sanscript