1.
औपद्रविकाध्यायः
Diseases of the eye and its appendages
2.
संधिगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases of the eye-joints
3.
वर्त्मगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases of the eye-lids
4.
शुक्लगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases of the sclerotic coat
5.
कृष्णगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases of the black part of the eye
6.
सर्वगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases affecting the eyes as a whole
7.
दृष्टिगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases of the Pupil
8.
चिकित्सितप्रविभागविज्ञानीयाध्यायः
Classification and treatment of ocular affections
9.
वाताभिष्यन्दप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Vataja Ophthalmia
10.
पित्ताभिष्यन्दप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Pittaja Ophthalmia
11.
श्लेष्माभिष्यन्दप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Shleshma Ophthalmia
12.
रक्ताभिष्यन्दप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Raktaja Ophthalmia
13.
लेख्यरोगप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Lekhya-roga
14.
भेद्यरोगप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of eye-diseases which require Incision
15.
छेद्यरोगप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of eye-diseases which require Excision
16.
पक्ष्मकोपप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of diseases peculiar to eye-lashes and eye-lids
17.
दृष्टिगतरोगप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of diseases of pupil and crystalline lens
18.
क्रियाकल्पाध्यायः
Preparations and medicinal measures for ocular affections in general
•
नयनाभिघातप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of hurt or injnry to the eye
20.
कर्णगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Causes and symptoms of Ear-disease
21.
कर्णगतरोगप्रतिषेधाध्यायः
Medical Treatment of Ear-disease
22.
नासागतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Causes and symptoms of diseases of the nose
23.
नासागतरोगप्रतिषेधाध्यायः
Therapeutics of nasal diseases
24.
प्रतिश्यायप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and treatment of Catarrh
25.
शिरोरोगविज्ञानीयाध्यायः
Symptoms of diseases of the head
26.
शिरोरोगप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of diseases of the head
27.
नवग्रहाकृतिविज्ञानीयाध्यायः
Specific features of nine malignant Grahas
28.
स्कन्दग्रहप्रतिषेधाध्यायः
Therapeutics of an attack by Skanda-graha
29.
स्कन्दापस्मारप्रतिषेधाध्यायः
Therapeutics of an attack by Skandapasmara
30.
शकुनीप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of an attack by Shakuni-graha
31.
रेवतीप्रतिषेधाध्यायः
Theraputics Of An Attack By Revati-Graha
32.
पूतनाप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of an attack by Putana-graha
33.
अन्धपूतनाप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Andha-putana-graha
34.
शीतपूतनाप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of an attack by Shita-putana
35.
मुखमण्डिकाप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of an attack by Mukha-mandika
36.
नैगमेषप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of an attack by Naigamesha
37.
ग्रहोत्पत्त्यध्यायः
Origin of nine Grahas
38.
योनिव्यापत्प्रतिषेधाध्यायः
Treatment of the diseases of the female organ of generation
39.
ज्वरप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Fever (Jvara)
40.
अतिसारप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and treatment of Diarrhea (Atisara)
41.
शोषप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Phthisis (Shosha)
42.
गुल्मप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Abdominal Tumors (Gulma)
43.
हृद्रोगप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Heart-disease (Hridroga)
44.
पाण्डुरोगप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Jaundice (Pandu-roga)
45.
रक्तपित्तप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Hemorrhage (Rakta-pitta)
46.
मूर्च्छाप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Fainting fits (Murccha)
47.
पानात्ययप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Alcoholism (Panatyaya)
48.
तृष्णाप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of thirst (Trishna)
49.
छर्दिप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Vomiting (Chardi)
50.
हिक्काप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Hiccough (Hicca)
51.
शोषप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Asthma (Shvasa)
52.
कासप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Cough (Kasa)
53.
स्वरभेदप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Hoarseness (Svara-bheda)
54.
कृमिरोगप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Worms (Krimi-roga)
55.
उदावर्तप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of repression of natural urging (Udavarta)
56.
विसूचिकाप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Cholera (Visuchika)
57.
अरोचकप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of aversion to food (Arochaka)
58.
मूत्राघातप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of suppression of Urine (Mutra-ghata)
59.
मूत्रकृच्छ्रप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of the defects of Urine (Mutra-dosha)
60.
अमानुषोपसर्गप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of demonology (Amanusha)
61.
अपस्मारप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Epilepsy (Apasmara)
62.
उन्मादप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Insanity (Unmada)
63.
रसभेदविकल्पाध्यायः
Different Combinations of six different Rasas
64.
स्वस्थवृत्ताध्यायः
Rules of Health
65.
तन्त्रयुक्त्यध्यायः
The Technical terms used in the treatise
66.
दोषभेदविकल्पाध्यायः
The different Modifications of the different Doshas
Progress:22.4%
स्रोतोजशङ्खदधिसैन्धवमर्धपक्षं शुक्रं शिशोर्नुदति भावितमञ्जनेन | स्यन्दे कफदभिहितं क्रममाचरेच्च बालस्य रोगकुशलोऽक्षिगदं जिघांसुः ||१६||
sanskrit
The physician should use an anjana prepared with Shrotaja (milk), Shankha (conch-shell), clarified butter, Saindhava salt, half of the milk, and the essence of Shukra (semen). This remedy should be applied to treat the eye of a child suffering from excess Kapha, as it helps in alleviating the disorder. The physician skilled in treating eye diseases should carefully administer this treatment to the child.
english translation
hindi translation
srotojazaGkhadadhisaindhavamardhapakSaM zukraM zizornudati bhAvitamaJjanena | syande kaphadabhihitaM kramamAcarecca bAlasya rogakuzalo'kSigadaM jighAMsuH ||16||
hk transliteration
समुद्र इव गम्भीरं नैव शक्यं चिकित्सितम् | वक्तुं निरवशेषेण श्लोकानामयुतैरपि ||१७||
sanskrit
The science of medicine is as profound as the ocean, and it is beyond the capacity of even thousands of verses to fully describe it. Thus, it cannot be expressed entirely or comprehensively, even with the use of countless shlokas.
english translation
hindi translation
samudra iva gambhIraM naiva zakyaM cikitsitam | vaktuM niravazeSeNa zlokAnAmayutairapi ||17||
hk transliteration
सहस्रैरपि वा, प्रोक्तमर्थमल्पमतिर्नरः | तर्कग्रन्थार्थरहितो नैव गृह्णात्यपण्डितः ||१८||
sanskrit
Even with thousands of verses, a person with limited understanding, devoid of reasoning and without grasping the essence of the text, will not be able to comprehend the meaning. Such an individual, lacking true wisdom, will fail to understand the depth of the teachings.
english translation
hindi translation
sahasrairapi vA, proktamarthamalpamatirnaraH | tarkagranthArtharahito naiva gRhNAtyapaNDitaH ||18||
hk transliteration
तदिदं बहुगूढार्थं चिकित्साबीजमीरितम् | कुशलेनाभिपन्नं तद्बहुधाऽभिप्ररोहति ||१९||
sanskrit
This knowledge, which is rich in hidden meanings, has been revealed as the seed of the science of medicine. When it is understood by a skilled practitioner, it grows and flourishes in many different ways, leading to the successful application of medical knowledge.
english translation
hindi translation
tadidaM bahugUDhArthaM cikitsAbIjamIritam | kuzalenAbhipannaM tadbahudhA'bhiprarohati ||19||
hk transliteration
तस्मान्मतिमता नित्यं नानाशास्त्रार्थदर्शिना | सर्वमूह्यमगाधार्थं शास्त्रमागमबुद्धिना ||२०||
sanskrit
Therefore, the wise person, who is always devoted to learning and has the ability to see the meaning of various scriptures, should approach the profound and deeply complex teachings of this science with the intellect of one who understands the essence of the sacred texts.
english translation
hindi translation
tasmAnmatimatA nityaM nAnAzAstrArthadarzinA | sarvamUhyamagAdhArthaM zAstramAgamabuddhinA ||20||
hk transliteration
Sushruta Samhita
Progress:22.4%
स्रोतोजशङ्खदधिसैन्धवमर्धपक्षं शुक्रं शिशोर्नुदति भावितमञ्जनेन | स्यन्दे कफदभिहितं क्रममाचरेच्च बालस्य रोगकुशलोऽक्षिगदं जिघांसुः ||१६||
sanskrit
The physician should use an anjana prepared with Shrotaja (milk), Shankha (conch-shell), clarified butter, Saindhava salt, half of the milk, and the essence of Shukra (semen). This remedy should be applied to treat the eye of a child suffering from excess Kapha, as it helps in alleviating the disorder. The physician skilled in treating eye diseases should carefully administer this treatment to the child.
english translation
hindi translation
srotojazaGkhadadhisaindhavamardhapakSaM zukraM zizornudati bhAvitamaJjanena | syande kaphadabhihitaM kramamAcarecca bAlasya rogakuzalo'kSigadaM jighAMsuH ||16||
hk transliteration
समुद्र इव गम्भीरं नैव शक्यं चिकित्सितम् | वक्तुं निरवशेषेण श्लोकानामयुतैरपि ||१७||
sanskrit
The science of medicine is as profound as the ocean, and it is beyond the capacity of even thousands of verses to fully describe it. Thus, it cannot be expressed entirely or comprehensively, even with the use of countless shlokas.
english translation
hindi translation
samudra iva gambhIraM naiva zakyaM cikitsitam | vaktuM niravazeSeNa zlokAnAmayutairapi ||17||
hk transliteration
सहस्रैरपि वा, प्रोक्तमर्थमल्पमतिर्नरः | तर्कग्रन्थार्थरहितो नैव गृह्णात्यपण्डितः ||१८||
sanskrit
Even with thousands of verses, a person with limited understanding, devoid of reasoning and without grasping the essence of the text, will not be able to comprehend the meaning. Such an individual, lacking true wisdom, will fail to understand the depth of the teachings.
english translation
hindi translation
sahasrairapi vA, proktamarthamalpamatirnaraH | tarkagranthArtharahito naiva gRhNAtyapaNDitaH ||18||
hk transliteration
तदिदं बहुगूढार्थं चिकित्साबीजमीरितम् | कुशलेनाभिपन्नं तद्बहुधाऽभिप्ररोहति ||१९||
sanskrit
This knowledge, which is rich in hidden meanings, has been revealed as the seed of the science of medicine. When it is understood by a skilled practitioner, it grows and flourishes in many different ways, leading to the successful application of medical knowledge.
english translation
hindi translation
tadidaM bahugUDhArthaM cikitsAbIjamIritam | kuzalenAbhipannaM tadbahudhA'bhiprarohati ||19||
hk transliteration
तस्मान्मतिमता नित्यं नानाशास्त्रार्थदर्शिना | सर्वमूह्यमगाधार्थं शास्त्रमागमबुद्धिना ||२०||
sanskrit
Therefore, the wise person, who is always devoted to learning and has the ability to see the meaning of various scriptures, should approach the profound and deeply complex teachings of this science with the intellect of one who understands the essence of the sacred texts.
english translation
hindi translation
tasmAnmatimatA nityaM nAnAzAstrArthadarzinA | sarvamUhyamagAdhArthaM zAstramAgamabuddhinA ||20||
hk transliteration