Progress:20.2%

तेषां तुल्यगुणान्येव विदध्याद्भाजनान्यपि | सौवर्णं राजतं शार्ङ्गं ताम्रं वैदूर्यकांस्यजम् ||६१||

He should apply the same qualities in equal measure to the containers, which may be of gold, silver, copper, or other materials such as sapphire, coral, or emerald.

english translation

उसे समान गुणों को बर्तनों में भी समान मात्रा में लागू करना चाहिए, जो सोने, चांदी, तांबे या अन्य सामग्रियों जैसे नीलम, मूंगा या पन्ना के बने हो सकते हैं।

hindi translation

teSAM tulyaguNAnyeva vidadhyAdbhAjanAnyapi | sauvarNaM rAjataM zArGgaM tAmraM vaidUryakAMsyajam ||61||

hk transliteration by Sanscript

आयसानि च योज्यानि शलाकाश्च यथाक्रमम् | वक्त्रयोर्मुकुलाकारा कलायपरिमण्डला ||६२||

The instruments should be aligned according to their respective types, and the ends of the sticks should resemble buds, with circular or rounded contours.

english translation

यंत्रों को उनके संबंधित प्रकार के अनुसार पंक्तिबद्ध किया जाना चाहिए, तथा छड़ियों के सिरे कलियों के समान, गोलाकार या गोल आकृति वाले होने चाहिए।

hindi translation

AyasAni ca yojyAni zalAkAzca yathAkramam | vaktrayormukulAkArA kalAyaparimaNDalA ||62||

hk transliteration by Sanscript

अष्टाङ्गुला तनुर्मध्ये सुकृता साधुनिग्रहा | औदुम्बर्यश्मजा वाऽपि शारीरी वा हिता भवेत् ||६३||

The stick should be eight fingers long, slender in the middle, well-crafted, and properly held. It should either be made of the wood of the Udumbara tree, or be of a suitable material that is beneficial for the body.

english translation

छड़ी आठ अंगुल लंबी, बीच में पतली, अच्छी तरह से गढ़ी हुई और सही तरीके से पकड़ने लायक होनी चाहिए। यह या तो उडुम्बरा वृक्ष की लकड़ी से बनी होनी चाहिए या शरीर के लिए लाभदायक किसी उपयुक्त सामग्री से बनी होनी चाहिए।

hindi translation

aSTAGgulA tanurmadhye sukRtA sAdhunigrahA | audumbaryazmajA vA'pi zArIrI vA hitA bhavet ||63||

hk transliteration by Sanscript

वामेनाक्षि विनिर्भुज्य हस्तेन सुसमाहितः | शलाकया दक्षिणेन क्षिपेत् कानीनमञ्जनम् ||६४||

With the left hand, the eye should be properly held, and with the right hand, the applicator should be used to apply the ointment. The applicator should be carefully used to apply the appropriate ointment.

english translation

बाएं हाथ से आंख को ठीक से पकड़ना चाहिए और दाएं हाथ से मरहम लगाने के लिए एप्लीकेटर का इस्तेमाल करना चाहिए। उचित मरहम लगाने के लिए एप्लीकेटर का सावधानीपूर्वक इस्तेमाल करना चाहिए।

hindi translation

vAmenAkSi vinirbhujya hastena susamAhitaH | zalAkayA dakSiNena kSipet kAnInamaJjanam ||64||

hk transliteration by Sanscript

आपाङ्ग्यं वा यथायोगं कुर्याच्चापि गतागतम् | वर्त्मोपलेपि वा यत्तदङ्गुल्यैव प्रयोजयेत् ||६५||

The applicator should be used according to the condition, and the ointment should be applied gently in a consistent manner, using the fingertip if necessary.

english translation

एप्लिकेटर का उपयोग स्थिति के अनुसार किया जाना चाहिए, और मरहम को धीरे-धीरे, सुसंगत तरीके से लगाया जाना चाहिए, यदि आवश्यक हो तो उंगलियों का उपयोग करके।

hindi translation

ApAGgyaM vA yathAyogaM kuryAccApi gatAgatam | vartmopalepi vA yattadaGgulyaiva prayojayet ||65||

hk transliteration by Sanscript