Sushruta Samhita

Progress:17.9%

अथातः क्रियाकल्पं व्याख्यास्यामः ||१||

Now we shall discourse on the Chapter which treats of the preparations and uses of the medicinal measures (external applications) to be adopted or employed in treating ocular affections in general.

english translation

अब हम उस अध्याय पर चर्चा करेंगे जिसमें सामान्य रूप से नेत्र रोगों के उपचार में अपनाए जाने वाले औषधीय उपायों (बाह्य अनुप्रयोगों) की तैयारी और उपयोगों के बारे में बताया गया है।

hindi translation

athAtaH kriyAkalpaM vyAkhyAsyAmaH ||1||

hk transliteration by Sanscript

यथोवाच भगवान् धन्वन्तरिः ||२||

As said by Lord Dhanvantari.

english translation

जैसा कि भगवान धन्वंतरि ने कहा है।

hindi translation

yathovAca bhagavAn dhanvantariH ||2||

hk transliteration by Sanscript

सर्वशास्त्रार्थतत्त्वज्ञस्तपोदृष्टिरुदारधीः | वैश्वामित्रं शशासाथ शिष्यं काशिपतिर्मुनिः ||३||

One who is knowledgeable in the essence of all scriptures, who has a vision of profound spiritual insight, and who is endowed with a noble mind, The sage Kashyapa, the king of the Kashi dynasty, commanded his disciple, Vaishwamitra.

english translation

जो सभी शास्त्रों के सार को जानने वाला, गहन आध्यात्मिक अंतर्दृष्टि वाला और महान बुद्धि वाला है, काशीवंश के राजा ऋषि कश्यप ने अपने शिष्य वैश्वमित्र को आदेश दिया।

hindi translation

sarvazAstrArthatattvajJastapodRSTirudAradhIH | vaizvAmitraM zazAsAtha ziSyaM kAzipatirmuniH ||3||

hk transliteration by Sanscript

तर्पणं पुटपाकश्च सेक आश्च्योतनाञ्जने | तत्र तत्रोपदिष्टानि तेषां व्यासं निबोध मे ||४||

The practices of Tarpana, Puta-paka, Sekana, and the application of eye-drops and Anjana, Listen to me as I explain the details of these methods and their purpose.

english translation

तर्पण, पुता-पाक, सेकना, तथा नेत्र-बूंदों और अंजना का प्रयोग, जब मैं इन विधियों और उनके उद्देश्य का विवरण समझाता हूँ तो मेरी बात सुनिए।

hindi translation

tarpaNaM puTapAkazca seka AzcyotanAJjane | tatra tatropadiSTAni teSAM vyAsaM nibodha me ||4||

hk transliteration by Sanscript

संशुद्धदेहशिरसो जीर्णान्नस्य शुभे दिने | पूर्वाह्णे वाऽपराह्णे वा कार्यमक्ष्णोस्तु तर्पणम् ||५||

On an auspicious day, in the morning or afternoon, Tarpana should be performed for the eyes of a person with a purified body and head.

english translation

किसी शुभ दिन, प्रातः अथवा दोपहर के समय, शुद्ध शरीर और सिर वाले व्यक्ति की आंखों के लिए तर्पण करना चाहिए।

hindi translation

saMzuddhadehaziraso jIrNAnnasya zubhe dine | pUrvAhNe vA'parAhNe vA kAryamakSNostu tarpaNam ||5||

hk transliteration by Sanscript