1.
औपद्रविकाध्यायः
Diseases of the eye and its appendages
2.
संधिगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases of the eye-joints
3.
वर्त्मगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases of the eye-lids
4.
शुक्लगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases of the sclerotic coat
5.
कृष्णगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases of the black part of the eye
6.
सर्वगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases affecting the eyes as a whole
7.
दृष्टिगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases of the Pupil
8.
चिकित्सितप्रविभागविज्ञानीयाध्यायः
Classification and treatment of ocular affections
9.
वाताभिष्यन्दप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Vataja Ophthalmia
10.
पित्ताभिष्यन्दप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Pittaja Ophthalmia
11.
श्लेष्माभिष्यन्दप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Shleshma Ophthalmia
12.
रक्ताभिष्यन्दप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Raktaja Ophthalmia
13.
लेख्यरोगप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Lekhya-roga
14.
भेद्यरोगप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of eye-diseases which require Incision
15.
छेद्यरोगप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of eye-diseases which require Excision
16.
पक्ष्मकोपप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of diseases peculiar to eye-lashes and eye-lids
•
दृष्टिगतरोगप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of diseases of pupil and crystalline lens
18.
क्रियाकल्पाध्यायः
Preparations and medicinal measures for ocular affections in general
19.
नयनाभिघातप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of hurt or injnry to the eye
20.
कर्णगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Causes and symptoms of Ear-disease
21.
कर्णगतरोगप्रतिषेधाध्यायः
Medical Treatment of Ear-disease
22.
नासागतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Causes and symptoms of diseases of the nose
23.
नासागतरोगप्रतिषेधाध्यायः
Therapeutics of nasal diseases
24.
प्रतिश्यायप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and treatment of Catarrh
25.
शिरोरोगविज्ञानीयाध्यायः
Symptoms of diseases of the head
26.
शिरोरोगप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of diseases of the head
27.
नवग्रहाकृतिविज्ञानीयाध्यायः
Specific features of nine malignant Grahas
28.
स्कन्दग्रहप्रतिषेधाध्यायः
Therapeutics of an attack by Skanda-graha
29.
स्कन्दापस्मारप्रतिषेधाध्यायः
Therapeutics of an attack by Skandapasmara
30.
शकुनीप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of an attack by Shakuni-graha
31.
रेवतीप्रतिषेधाध्यायः
Theraputics Of An Attack By Revati-Graha
32.
पूतनाप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of an attack by Putana-graha
33.
अन्धपूतनाप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Andha-putana-graha
34.
शीतपूतनाप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of an attack by Shita-putana
35.
मुखमण्डिकाप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of an attack by Mukha-mandika
36.
नैगमेषप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of an attack by Naigamesha
37.
ग्रहोत्पत्त्यध्यायः
Origin of nine Grahas
38.
योनिव्यापत्प्रतिषेधाध्यायः
Treatment of the diseases of the female organ of generation
39.
ज्वरप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Fever (Jvara)
40.
अतिसारप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and treatment of Diarrhea (Atisara)
41.
शोषप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Phthisis (Shosha)
42.
गुल्मप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Abdominal Tumors (Gulma)
43.
हृद्रोगप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Heart-disease (Hridroga)
44.
पाण्डुरोगप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Jaundice (Pandu-roga)
45.
रक्तपित्तप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Hemorrhage (Rakta-pitta)
46.
मूर्च्छाप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Fainting fits (Murccha)
47.
पानात्ययप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Alcoholism (Panatyaya)
48.
तृष्णाप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of thirst (Trishna)
49.
छर्दिप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Vomiting (Chardi)
50.
हिक्काप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Hiccough (Hicca)
51.
शोषप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Asthma (Shvasa)
52.
कासप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Cough (Kasa)
53.
स्वरभेदप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Hoarseness (Svara-bheda)
54.
कृमिरोगप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Worms (Krimi-roga)
55.
उदावर्तप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of repression of natural urging (Udavarta)
56.
विसूचिकाप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Cholera (Visuchika)
57.
अरोचकप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of aversion to food (Arochaka)
58.
मूत्राघातप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of suppression of Urine (Mutra-ghata)
59.
मूत्रकृच्छ्रप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of the defects of Urine (Mutra-dosha)
60.
अमानुषोपसर्गप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of demonology (Amanusha)
61.
अपस्मारप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Epilepsy (Apasmara)
62.
उन्मादप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Insanity (Unmada)
63.
रसभेदविकल्पाध्यायः
Different Combinations of six different Rasas
64.
स्वस्थवृत्ताध्यायः
Rules of Health
65.
तन्त्रयुक्त्यध्यायः
The Technical terms used in the treatise
66.
दोषभेदविकल्पाध्यायः
The different Modifications of the different Doshas
Progress:15.6%
पलाशरोहीतमधूकजा रसाः क्षौद्रेण युक्ता मदिराग्रमिश्रिताः | उशीरलोध्रत्रिफलाप्रियङ्गुभिः पचेत्तु नस्यं कफरोगशान्तये ||४१||
sanskrit
The collyrium made from the roots of the Palasha tree, Madhuka, mixed with sugar and wine, along with Ushira, Lodhra, Triphala, and Priyangu, should be prepared with care. This formulation is used for nasal application and is effective in pacifying Kapha-related disorders, especially for relieving conditions caused by excessive mucus.
english translation
पलाश के पेड़, मधुका की जड़ों से बना काजल, चीनी और शराब के साथ-साथ उशीरा, लोधरा, त्रिफला और प्रियंगु के साथ मिलाकर सावधानी से तैयार किया जाना चाहिए। इस मिश्रण का उपयोग नाक में लगाने के लिए किया जाता है और यह कफ से संबंधित विकारों को शांत करने में प्रभावी है, विशेष रूप से अत्यधिक बलगम के कारण होने वाली स्थितियों से राहत दिलाने में।
hindi translation
palAzarohItamadhUkajA rasAH kSaudreNa yuktA madirAgramizritAH | uzIralodhratriphalApriyaGgubhiH pacettu nasyaM kapharogazAntaye ||41||
hk transliteration by Sanscriptविडङ्गपाठाकिणिहीङ्गुदीत्वचः प्रयोजयेद्धूममुशीरसंयुताः | वनस्पतिक्वाथविपाचितं घृतं हितं हरिद्रानलदे च तर्पणम् ||४२||
sanskrit
The collyrium prepared from Vidanga, Patha, Hingula, and Deetvacha, mixed with the smoke of Ushira, along with a decoction of herbs or ghee prepared by boiling, is beneficial. This formulation, combined with turmeric and used as a nourishing agent, helps in relieving conditions caused by excess heat or inflammation, particularly in the case of burning sensations or irritation.
english translation
विडंग, पाठा, हिंगुला और डिटवाच से तैयार काजल को उशीरा के धुएं के साथ मिलाकर, जड़ी-बूटियों के काढ़े या उबालकर तैयार घी के साथ मिलाकर पीने से लाभ होता है। हल्दी के साथ मिलाकर पौष्टिक तत्व के रूप में इस्तेमाल किया जाने वाला यह मिश्रण अत्यधिक गर्मी या सूजन के कारण होने वाली स्थितियों से राहत दिलाने में मदद करता है, खासकर जलन या जलन के मामले में।
hindi translation
viDaGgapAThAkiNihIGgudItvacaH prayojayeddhUmamuzIrasaMyutAH | vanaspatikvAthavipAcitaM ghRtaM hitaM haridrAnalade ca tarpaNam ||42||
hk transliteration by Sanscriptसमागधो माक्षिकसैन्धवाढ्यः सजाङ्गलः स्यात् पुटपाक एव च | मनःशिलात्र्यूषणशङ्खमाक्षिकैः ससिन्धुकासीसरसाञ्जनैः क्रियाः ||४३||
sanskrit
A medicinal preparation consisting of Maghshika (a type of shell), mixed with Saindhava (rock salt), and combined with the essence of Jangala (wild) substances, should be processed by preparing it in a pot (Putapaka method). This preparation, when applied with Manah-shila (a type of stone), dried Ushira (vetiver), Shankha (conch), and Maghshika, along with Saindhava and Kashi Sarasanjana, is beneficial in treating the conditions associated with heat, particularly those affecting vision.
english translation
मघशिका (एक प्रकार का खोल) को सैंधव (सेंधा नमक) के साथ मिलाकर तथा जंगला (जंगली) पदार्थों के सार के साथ मिलाकर एक औषधीय मिश्रण तैयार किया जाता है, जिसे एक बर्तन (पुटपाका विधि) में तैयार करके संसाधित किया जाना चाहिए। यह मिश्रण, जब मनःशिला (एक प्रकार का पत्थर), सूखे उशीरा (वेटिवर), शंख (शंख) और मघशिका के साथ-साथ सैंधव और काशी सारसंजन के साथ लगाया जाता है, तो यह गर्मी से जुड़ी स्थितियों, विशेष रूप से दृष्टि को प्रभावित करने वाली स्थितियों के उपचार में लाभकारी होता है।
hindi translation
samAgadho mAkSikasaindhavADhyaH sajAGgalaH syAt puTapAka eva ca | manaHzilAtryUSaNazaGkhamAkSikaiH sasindhukAsIsarasAJjanaiH kriyAH ||43||
hk transliteration by Sanscriptहिते च कासीसरसाञ्जने तथा वदन्ति पथ्ये गुडनागरैर्युते | यदञ्जनं वा बहुशो निषेचितं समूत्रवर्गे त्रिफलोदके शृते ||४४||
sanskrit
It is said that the Sarasanjana (a type of medicinal preparation) mixed with Kashi (a region or specific medicinal herbs) and suitable for beneficial effects, is prepared with Gudanagara (sugar or jaggery mixed with some specific substances). This preparation, when used as an anjana (medicinal paste), is beneficial when frequently applied in the solution made from the urine of an animal, especially mixed with Triphala (a traditional herbal mixture) and kept in water prepared with it.
english translation
ऐसा कहा जाता है कि काशी (एक क्षेत्र या विशिष्ट औषधीय जड़ी-बूटी) के साथ मिश्रित और लाभकारी प्रभावों के लिए उपयुक्त सारसंजन (एक प्रकार की औषधीय तैयारी) को गुडनागरा (चीनी या गुड़ को कुछ विशिष्ट पदार्थों के साथ मिलाकर) के साथ तैयार किया जाता है। यह तैयारी, जब एक अंजना (औषधीय पेस्ट) के रूप में उपयोग की जाती है, तो पशु के मूत्र से बने घोल में बार-बार लगाने पर, विशेष रूप से त्रिफला (एक पारंपरिक हर्बल मिश्रण) के साथ मिलाकर और उससे तैयार पानी में रखने पर लाभकारी होती है।
hindi translation
hite ca kAsIsarasAJjane tathA vadanti pathye guDanAgarairyute | yadaJjanaM vA bahuzo niSecitaM samUtravarge triphalodake zRte ||44||
hk transliteration by Sanscriptनिशाचरास्थिस्थितमेतदञ्जनं क्षिपेच्च मासं सलिलेऽस्थिरे पुनः | मेषस्य पुष्पैर्मधुकेन संयुतं तदञ्जनं सर्वकृते प्रयोजयेत् ||४५||
sanskrit
The anjana, which is placed on the bones of nocturnal creatures, should be kept for a month in water or in a stable, fixed place. The preparation is made by mixing the flowers of the sheep (Mesha) with Madhuka (honey) and used for all kinds of purposes. This anjana should be applied as needed for its therapeutic benefits.
english translation
रात्रिचर प्राणियों की हड्डियों पर लगाए जाने वाले अंजन को एक महीने तक पानी में या स्थिर, निश्चित स्थान पर रखना चाहिए। यह मिश्रण भेड़ (मेष) के फूलों को मधुक (शहद) के साथ मिलाकर बनाया जाता है और सभी प्रकार के प्रयोजनों के लिए उपयोग किया जाता है। इस अंजन को इसके चिकित्सीय लाभों के लिए आवश्यकतानुसार लगाया जाना चाहिए।
hindi translation
nizAcarAsthisthitametadaJjanaM kSipecca mAsaM salile'sthire punaH | meSasya puSpairmadhukena saMyutaM tadaJjanaM sarvakRte prayojayet ||45||
hk transliteration by SanscriptSushruta Samhita
Progress:15.6%
पलाशरोहीतमधूकजा रसाः क्षौद्रेण युक्ता मदिराग्रमिश्रिताः | उशीरलोध्रत्रिफलाप्रियङ्गुभिः पचेत्तु नस्यं कफरोगशान्तये ||४१||
sanskrit
The collyrium made from the roots of the Palasha tree, Madhuka, mixed with sugar and wine, along with Ushira, Lodhra, Triphala, and Priyangu, should be prepared with care. This formulation is used for nasal application and is effective in pacifying Kapha-related disorders, especially for relieving conditions caused by excessive mucus.
english translation
पलाश के पेड़, मधुका की जड़ों से बना काजल, चीनी और शराब के साथ-साथ उशीरा, लोधरा, त्रिफला और प्रियंगु के साथ मिलाकर सावधानी से तैयार किया जाना चाहिए। इस मिश्रण का उपयोग नाक में लगाने के लिए किया जाता है और यह कफ से संबंधित विकारों को शांत करने में प्रभावी है, विशेष रूप से अत्यधिक बलगम के कारण होने वाली स्थितियों से राहत दिलाने में।
hindi translation
palAzarohItamadhUkajA rasAH kSaudreNa yuktA madirAgramizritAH | uzIralodhratriphalApriyaGgubhiH pacettu nasyaM kapharogazAntaye ||41||
hk transliteration by Sanscriptविडङ्गपाठाकिणिहीङ्गुदीत्वचः प्रयोजयेद्धूममुशीरसंयुताः | वनस्पतिक्वाथविपाचितं घृतं हितं हरिद्रानलदे च तर्पणम् ||४२||
sanskrit
The collyrium prepared from Vidanga, Patha, Hingula, and Deetvacha, mixed with the smoke of Ushira, along with a decoction of herbs or ghee prepared by boiling, is beneficial. This formulation, combined with turmeric and used as a nourishing agent, helps in relieving conditions caused by excess heat or inflammation, particularly in the case of burning sensations or irritation.
english translation
विडंग, पाठा, हिंगुला और डिटवाच से तैयार काजल को उशीरा के धुएं के साथ मिलाकर, जड़ी-बूटियों के काढ़े या उबालकर तैयार घी के साथ मिलाकर पीने से लाभ होता है। हल्दी के साथ मिलाकर पौष्टिक तत्व के रूप में इस्तेमाल किया जाने वाला यह मिश्रण अत्यधिक गर्मी या सूजन के कारण होने वाली स्थितियों से राहत दिलाने में मदद करता है, खासकर जलन या जलन के मामले में।
hindi translation
viDaGgapAThAkiNihIGgudItvacaH prayojayeddhUmamuzIrasaMyutAH | vanaspatikvAthavipAcitaM ghRtaM hitaM haridrAnalade ca tarpaNam ||42||
hk transliteration by Sanscriptसमागधो माक्षिकसैन्धवाढ्यः सजाङ्गलः स्यात् पुटपाक एव च | मनःशिलात्र्यूषणशङ्खमाक्षिकैः ससिन्धुकासीसरसाञ्जनैः क्रियाः ||४३||
sanskrit
A medicinal preparation consisting of Maghshika (a type of shell), mixed with Saindhava (rock salt), and combined with the essence of Jangala (wild) substances, should be processed by preparing it in a pot (Putapaka method). This preparation, when applied with Manah-shila (a type of stone), dried Ushira (vetiver), Shankha (conch), and Maghshika, along with Saindhava and Kashi Sarasanjana, is beneficial in treating the conditions associated with heat, particularly those affecting vision.
english translation
मघशिका (एक प्रकार का खोल) को सैंधव (सेंधा नमक) के साथ मिलाकर तथा जंगला (जंगली) पदार्थों के सार के साथ मिलाकर एक औषधीय मिश्रण तैयार किया जाता है, जिसे एक बर्तन (पुटपाका विधि) में तैयार करके संसाधित किया जाना चाहिए। यह मिश्रण, जब मनःशिला (एक प्रकार का पत्थर), सूखे उशीरा (वेटिवर), शंख (शंख) और मघशिका के साथ-साथ सैंधव और काशी सारसंजन के साथ लगाया जाता है, तो यह गर्मी से जुड़ी स्थितियों, विशेष रूप से दृष्टि को प्रभावित करने वाली स्थितियों के उपचार में लाभकारी होता है।
hindi translation
samAgadho mAkSikasaindhavADhyaH sajAGgalaH syAt puTapAka eva ca | manaHzilAtryUSaNazaGkhamAkSikaiH sasindhukAsIsarasAJjanaiH kriyAH ||43||
hk transliteration by Sanscriptहिते च कासीसरसाञ्जने तथा वदन्ति पथ्ये गुडनागरैर्युते | यदञ्जनं वा बहुशो निषेचितं समूत्रवर्गे त्रिफलोदके शृते ||४४||
sanskrit
It is said that the Sarasanjana (a type of medicinal preparation) mixed with Kashi (a region or specific medicinal herbs) and suitable for beneficial effects, is prepared with Gudanagara (sugar or jaggery mixed with some specific substances). This preparation, when used as an anjana (medicinal paste), is beneficial when frequently applied in the solution made from the urine of an animal, especially mixed with Triphala (a traditional herbal mixture) and kept in water prepared with it.
english translation
ऐसा कहा जाता है कि काशी (एक क्षेत्र या विशिष्ट औषधीय जड़ी-बूटी) के साथ मिश्रित और लाभकारी प्रभावों के लिए उपयुक्त सारसंजन (एक प्रकार की औषधीय तैयारी) को गुडनागरा (चीनी या गुड़ को कुछ विशिष्ट पदार्थों के साथ मिलाकर) के साथ तैयार किया जाता है। यह तैयारी, जब एक अंजना (औषधीय पेस्ट) के रूप में उपयोग की जाती है, तो पशु के मूत्र से बने घोल में बार-बार लगाने पर, विशेष रूप से त्रिफला (एक पारंपरिक हर्बल मिश्रण) के साथ मिलाकर और उससे तैयार पानी में रखने पर लाभकारी होती है।
hindi translation
hite ca kAsIsarasAJjane tathA vadanti pathye guDanAgarairyute | yadaJjanaM vA bahuzo niSecitaM samUtravarge triphalodake zRte ||44||
hk transliteration by Sanscriptनिशाचरास्थिस्थितमेतदञ्जनं क्षिपेच्च मासं सलिलेऽस्थिरे पुनः | मेषस्य पुष्पैर्मधुकेन संयुतं तदञ्जनं सर्वकृते प्रयोजयेत् ||४५||
sanskrit
The anjana, which is placed on the bones of nocturnal creatures, should be kept for a month in water or in a stable, fixed place. The preparation is made by mixing the flowers of the sheep (Mesha) with Madhuka (honey) and used for all kinds of purposes. This anjana should be applied as needed for its therapeutic benefits.
english translation
रात्रिचर प्राणियों की हड्डियों पर लगाए जाने वाले अंजन को एक महीने तक पानी में या स्थिर, निश्चित स्थान पर रखना चाहिए। यह मिश्रण भेड़ (मेष) के फूलों को मधुक (शहद) के साथ मिलाकर बनाया जाता है और सभी प्रकार के प्रयोजनों के लिए उपयोग किया जाता है। इस अंजन को इसके चिकित्सीय लाभों के लिए आवश्यकतानुसार लगाया जाना चाहिए।
hindi translation
nizAcarAsthisthitametadaJjanaM kSipecca mAsaM salile'sthire punaH | meSasya puSpairmadhukena saMyutaM tadaJjanaM sarvakRte prayojayet ||45||
hk transliteration by Sanscript