Srimad Bhagavatam
अमृतापूर्णकलशं बिभ्रद्वलयभूषितः । स वै भगवतः साक्षाद्विष्णोरंशांशसम्भवः ।। ८-८-३४ ॥
And he was decorated with bangles. In his hand he carried a jug filled to the top with nectar. This person was Dhanvantari, a plenary portion of a plenary portion of Lord Viṣṇu. ।। 8-8-34 ॥
english translation
उसने बाजूबंद पहन रखे थे। उसके हाथ में अमृत से पूर्ण कलश था। यह व्यक्ति धन्वन्तरि था, जो भगवान् विष्णु के स्वांश का स्वांश था। ।। ८-८-३४ ॥
hindi translation
amRtApUrNakalazaM bibhradvalayabhUSitaH । sa vai bhagavataH sAkSAdviSNoraMzAMzasambhavaH ।। 8-8-34 ॥
hk transliteration by Sanscript