Srimad Bhagavatam

Progress:16.3%

विपश्चितं प्राणमनोधियात्मना- मर्थेन्द्रियाभासमनिद्रमव्रणम् । छायातपौ यत्र न गृध्रपक्षौ तमक्षरं खं त्रियुगं व्रजामहे ।। ८-५-२७ ।।

sanskrit

The Supreme Personality of Godhead directly and indirectly knows how everything, including the living force, mind and intelligence, is working under His control. He is the illuminator of everything and has no ignorance. He does not have a material body subject to the reactions of previous activities, and He is free from the ignorance of partiality and materialistic education. I therefore take shelter of the lotus feet of the Supreme Lord, who is eternal, all-pervading and as great as the sky and who appears with six opulences in three yugas [Satya, Tretā and Dvāpara]. ।। 8-5-27 ।।

english translation

भगवान् प्रत्यक्ष तथा अप्रत्यक्ष रूप से जानते रहते हैं कि किस प्रकार प्राण, मन तथा बुद्धि समेत प्रत्येक वस्तु उनके नियंत्रण में कार्य करती है। वे हर वस्तु के प्रकाशक हैं और अज्ञान उन्हें छू तक नहीं गया। उनका भौतिक शरीर नहीं होता जो पूर्वकर्मों के फलों से प्रभावित हो। वे पक्षपात तथा भौतिकतावादी विद्या के अज्ञान से मुक्त हैं। अतएव मैं उन भगवान् के चरणकमलों की शरण ग्रहण करता हूँ जो नित्य, सर्वव्यापक तथा आकाश के समान विशाल हैं और तीनों युगों (सत्य, त्रेता तथा द्वापर) में अपने षड्ऐश्वर्यों समेत प्रकट होते हैं। ।। ८-५-२७ ।।

hindi translation

vipazcitaM prANamanodhiyAtmanA- marthendriyAbhAsamanidramavraNam | chAyAtapau yatra na gRdhrapakSau tamakSaraM khaM triyugaM vrajAmahe || 8-5-27 ||

hk transliteration by Sanscript