1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
•
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽद्ध्ययाः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
Progress:14.6%
राजोवाच यथा भगवता ब्रह्मन् मथितः क्षीरसागरः । यदर्थं वा यतश्चाद्रिं दधाराम्बुचरात्मना ।। ८-५-११ ।।
sanskrit
King Parīkṣit inquired: O great brāhmaṇa, Śukadeva Gosvāmī, why and how did Lord Viṣṇu churn the Ocean of Milk? For what reason did He stay in the water as a tortoise ।। 8-5-11 ।।
english translation
hindi translation
rAjovAca yathA bhagavatA brahman mathitaH kSIrasAgaraH | yadarthaM vA yatazcAdriM dadhArAmbucarAtmanA || 8-5-11 ||
hk transliteration
यथामृतं सुरैः प्राप्तं किं चान्यदभवत्ततः । एतद्भगवतः कर्म वदस्व परमाद्भुतम् ।। ८-५-१२ ।।
sanskrit
And hold up Mandara Mountain? How did the demigods obtain the nectar, and what other things were produced from the churning of the ocean? Kindly describe all these wonderful activities of the Lord. ।। 8-5-12 ।।
english translation
hindi translation
yathAmRtaM suraiH prAptaM kiM cAnyadabhavattataH | etadbhagavataH karma vadasva paramAdbhutam || 8-5-12 ||
hk transliteration
त्वया सङ्कथ्यमानेन महिम्ना सात्वतां पतेः । नातितृप्यति मे चित्तं सुचिरं तापतापितम् ।। ८-५-१३ ।।
sanskrit
My heart, which is disturbed by the three miserable conditions of material life, is not yet sated with hearing you describe the glorious activities of the Lord, the Supreme Personality of Godhead, who is the master of the devotees. ।। 8-5-13 ।।
english translation
hindi translation
tvayA saGkathyamAnena mahimnA sAtvatAM pateH | nAtitRpyati me cittaM suciraM tApatApitam || 8-5-13 ||
hk transliteration
सूत उवाच सम्पृष्टो भगवानेवं द्वैपायनसुतो द्विजाः । अभिनन्द्य हरेर्वीर्यमभ्याचष्टुं प्रचक्रमे ।। ८-५-१४ ।।
sanskrit
Śrī Sūta Gosvāmī said: O learned brāhmaṇas assembled here at Naimiṣāraṇya, when Śukadeva Gosvāmī, the son of Dvaipāyana, was thus questioned by the King, he congratulated the King and then endeavored to describe further the glories of the Supreme Personality of Godhead. ।। 8-5-14 ।।
english translation
hindi translation
sUta uvAca sampRSTo bhagavAnevaM dvaipAyanasuto dvijAH | abhinandya harervIryamabhyAcaSTuM pracakrame || 8-5-14 ||
hk transliteration
श्रीशुक उवाच यदा युद्धेऽसुरैर्देवा बाध्यमानाः शितायुधैः । गतासवो निपतिता नोत्तिष्ठेरन् स्म भूयशः ।। ८-५-१५ ।।
sanskrit
Śukadeva Gosvāmī said: When the asuras, with their serpent weapons, severely attacked the demigods in a fight, many of the demigods fell and lost their lives. Indeed, they could not be revived ।। 8-5-15 ।।
english translation
hindi translation
zrIzuka uvAca yadA yuddhe'surairdevA bAdhyamAnAH zitAyudhaiH | gatAsavo nipatitA nottiSTheran sma bhUyazaH || 8-5-15 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:14.6%
राजोवाच यथा भगवता ब्रह्मन् मथितः क्षीरसागरः । यदर्थं वा यतश्चाद्रिं दधाराम्बुचरात्मना ।। ८-५-११ ।।
sanskrit
King Parīkṣit inquired: O great brāhmaṇa, Śukadeva Gosvāmī, why and how did Lord Viṣṇu churn the Ocean of Milk? For what reason did He stay in the water as a tortoise ।। 8-5-11 ।।
english translation
hindi translation
rAjovAca yathA bhagavatA brahman mathitaH kSIrasAgaraH | yadarthaM vA yatazcAdriM dadhArAmbucarAtmanA || 8-5-11 ||
hk transliteration
यथामृतं सुरैः प्राप्तं किं चान्यदभवत्ततः । एतद्भगवतः कर्म वदस्व परमाद्भुतम् ।। ८-५-१२ ।।
sanskrit
And hold up Mandara Mountain? How did the demigods obtain the nectar, and what other things were produced from the churning of the ocean? Kindly describe all these wonderful activities of the Lord. ।। 8-5-12 ।।
english translation
hindi translation
yathAmRtaM suraiH prAptaM kiM cAnyadabhavattataH | etadbhagavataH karma vadasva paramAdbhutam || 8-5-12 ||
hk transliteration
त्वया सङ्कथ्यमानेन महिम्ना सात्वतां पतेः । नातितृप्यति मे चित्तं सुचिरं तापतापितम् ।। ८-५-१३ ।।
sanskrit
My heart, which is disturbed by the three miserable conditions of material life, is not yet sated with hearing you describe the glorious activities of the Lord, the Supreme Personality of Godhead, who is the master of the devotees. ।। 8-5-13 ।।
english translation
hindi translation
tvayA saGkathyamAnena mahimnA sAtvatAM pateH | nAtitRpyati me cittaM suciraM tApatApitam || 8-5-13 ||
hk transliteration
सूत उवाच सम्पृष्टो भगवानेवं द्वैपायनसुतो द्विजाः । अभिनन्द्य हरेर्वीर्यमभ्याचष्टुं प्रचक्रमे ।। ८-५-१४ ।।
sanskrit
Śrī Sūta Gosvāmī said: O learned brāhmaṇas assembled here at Naimiṣāraṇya, when Śukadeva Gosvāmī, the son of Dvaipāyana, was thus questioned by the King, he congratulated the King and then endeavored to describe further the glories of the Supreme Personality of Godhead. ।। 8-5-14 ।।
english translation
hindi translation
sUta uvAca sampRSTo bhagavAnevaM dvaipAyanasuto dvijAH | abhinandya harervIryamabhyAcaSTuM pracakrame || 8-5-14 ||
hk transliteration
श्रीशुक उवाच यदा युद्धेऽसुरैर्देवा बाध्यमानाः शितायुधैः । गतासवो निपतिता नोत्तिष्ठेरन् स्म भूयशः ।। ८-५-१५ ।।
sanskrit
Śukadeva Gosvāmī said: When the asuras, with their serpent weapons, severely attacked the demigods in a fight, many of the demigods fell and lost their lives. Indeed, they could not be revived ।। 8-5-15 ।।
english translation
hindi translation
zrIzuka uvAca yadA yuddhe'surairdevA bAdhyamAnAH zitAyudhaiH | gatAsavo nipatitA nottiSTheran sma bhUyazaH || 8-5-15 ||
hk transliteration