1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽद्ध्ययाः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
•
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
Progress:93.6%
राजोवाच भगवन् श्रोतुमिच्छामि हरेरद्भुतकर्मणः । अवतारकथामाद्यां मायामत्स्यविडम्बनम् ।। ८-२४-१ ।।
sanskrit
Mahārāja Parīkṣit said: The Supreme Personality of Godhead, Hari, is eternally situated in His transcendental position, yet He descends to this material world and manifests Himself in various incarnations. His first incarnation was that of a great fish. O most powerful Śukadeva Gosvāmī, I wish to hear from you the pastimes of that fish incarnation. ।। 8-24-1 ।।
english translation
hindi translation
rAjovAca bhagavan zrotumicchAmi hareradbhutakarmaNaH | avatArakathAmAdyAM mAyAmatsyaviDambanam || 8-24-1 ||
hk transliteration
यदर्थमदधाद्रूपं मात्स्यं लोकजुगुप्सितम् । तमःप्रकृतिदुर्मर्षं कर्मग्रस्त इवेश्वरः ।। ८-२४-२ ।।
sanskrit
What was the purpose for which the Supreme Personality of Godhead accepted the abominable form of a fish, exactly as an ordinary living being accepts different forms under the laws of karma? The form of a fish is certainly condemned and full of terrible pain. ।। 8-24-2 ।।
english translation
hindi translation
yadarthamadadhAdrUpaM mAtsyaM lokajugupsitam | tamaHprakRtidurmarSaM karmagrasta ivezvaraH || 8-24-2 ||
hk transliteration
एतन्नो भगवन् सर्वं यथावद्वक्तुमर्हसि । उत्तमश्लोकचरितं सर्वलोकसुखावहम् ।। ८-२४-३ ।।
sanskrit
O my lord, what was the purpose of this incarnation? Kindly explain this to us, for hearing about the pastimes of the Lord is auspicious for everyone. ।। 8-24-3 ।।
english translation
hindi translation
etanno bhagavan sarvaM yathAvadvaktumarhasi | uttamazlokacaritaM sarvalokasukhAvaham || 8-24-3 ||
hk transliteration
सूत उवाच इत्युक्तो विष्णुरातेन भगवान् बादरायणिः । उवाच चरितं विष्णोर्मत्स्यरूपेण यत्कृतम् ।। ८-२४-४ ।।
sanskrit
Sūta Gosvāmī said: When Parīkṣit Mahārāja thus inquired from Śukadeva Gosvāmī, that most powerful saintly person began describing the pastimes of the Lord’s incarnation as a fish. ।। 8-24-4 ।।
english translation
hindi translation
sUta uvAca ityukto viSNurAtena bhagavAn bAdarAyaNiH | uvAca caritaM viSNormatsyarUpeNa yatkRtam || 8-24-4 ||
hk transliteration
श्रीशुक उवाच गोविप्रसुरसाधूनां छन्दसामपि चेश्वरः । रक्षामिच्छंस्तनूर्धत्ते धर्मस्यार्थस्य चैव हि ।। ८-२४-५ ।।
sanskrit
Śrī Śukadeva Gosvāmī said: O King, for the sake of protecting the cows, brāhmaṇas, demigods, devotees, the Vedic literature, religious principles, and principles to fulfill the purpose of life, the Supreme Personality of Godhead accepts the forms of incarnations. ।। 8-24-5 ।।
english translation
hindi translation
zrIzuka uvAca goviprasurasAdhUnAM chandasAmapi cezvaraH | rakSAmicchaMstanUrdhatte dharmasyArthasya caiva hi || 8-24-5 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:93.6%
राजोवाच भगवन् श्रोतुमिच्छामि हरेरद्भुतकर्मणः । अवतारकथामाद्यां मायामत्स्यविडम्बनम् ।। ८-२४-१ ।।
sanskrit
Mahārāja Parīkṣit said: The Supreme Personality of Godhead, Hari, is eternally situated in His transcendental position, yet He descends to this material world and manifests Himself in various incarnations. His first incarnation was that of a great fish. O most powerful Śukadeva Gosvāmī, I wish to hear from you the pastimes of that fish incarnation. ।। 8-24-1 ।।
english translation
hindi translation
rAjovAca bhagavan zrotumicchAmi hareradbhutakarmaNaH | avatArakathAmAdyAM mAyAmatsyaviDambanam || 8-24-1 ||
hk transliteration
यदर्थमदधाद्रूपं मात्स्यं लोकजुगुप्सितम् । तमःप्रकृतिदुर्मर्षं कर्मग्रस्त इवेश्वरः ।। ८-२४-२ ।।
sanskrit
What was the purpose for which the Supreme Personality of Godhead accepted the abominable form of a fish, exactly as an ordinary living being accepts different forms under the laws of karma? The form of a fish is certainly condemned and full of terrible pain. ।। 8-24-2 ।।
english translation
hindi translation
yadarthamadadhAdrUpaM mAtsyaM lokajugupsitam | tamaHprakRtidurmarSaM karmagrasta ivezvaraH || 8-24-2 ||
hk transliteration
एतन्नो भगवन् सर्वं यथावद्वक्तुमर्हसि । उत्तमश्लोकचरितं सर्वलोकसुखावहम् ।। ८-२४-३ ।।
sanskrit
O my lord, what was the purpose of this incarnation? Kindly explain this to us, for hearing about the pastimes of the Lord is auspicious for everyone. ।। 8-24-3 ।।
english translation
hindi translation
etanno bhagavan sarvaM yathAvadvaktumarhasi | uttamazlokacaritaM sarvalokasukhAvaham || 8-24-3 ||
hk transliteration
सूत उवाच इत्युक्तो विष्णुरातेन भगवान् बादरायणिः । उवाच चरितं विष्णोर्मत्स्यरूपेण यत्कृतम् ।। ८-२४-४ ।।
sanskrit
Sūta Gosvāmī said: When Parīkṣit Mahārāja thus inquired from Śukadeva Gosvāmī, that most powerful saintly person began describing the pastimes of the Lord’s incarnation as a fish. ।। 8-24-4 ।।
english translation
hindi translation
sUta uvAca ityukto viSNurAtena bhagavAn bAdarAyaNiH | uvAca caritaM viSNormatsyarUpeNa yatkRtam || 8-24-4 ||
hk transliteration
श्रीशुक उवाच गोविप्रसुरसाधूनां छन्दसामपि चेश्वरः । रक्षामिच्छंस्तनूर्धत्ते धर्मस्यार्थस्य चैव हि ।। ८-२४-५ ।।
sanskrit
Śrī Śukadeva Gosvāmī said: O King, for the sake of protecting the cows, brāhmaṇas, demigods, devotees, the Vedic literature, religious principles, and principles to fulfill the purpose of life, the Supreme Personality of Godhead accepts the forms of incarnations. ।। 8-24-5 ।।
english translation
hindi translation
zrIzuka uvAca goviprasurasAdhUnAM chandasAmapi cezvaraH | rakSAmicchaMstanUrdhatte dharmasyArthasya caiva hi || 8-24-5 ||
hk transliteration