Srimad Bhagavatam
एष मे प्रापितः स्थानं दुष्प्रापममरैरपि । सावर्णेरन्तरस्यायं भवितेन्द्रो मदाश्रयः ॥ ८-२२-३१ ॥
The Lord continued: Because of his great tolerance, I have given him a place not obtainable even by the demigods. He will become King of the heavenly planets during the period of the Manu known as Sāvarṇi. ॥ 8-22-31 ॥
english translation
भगवान् ने आगे कहा : उसकी महान् सहनशक्ति के कारण मैंने उसे वह स्थान प्रदान किया है, जो देवताओं को भी सुलभ नहीं हो पाता। वह सावर्णि मनु के काल में स्वर्ग का राजा बनेगा। ॥ ८-२२-३१ ॥
hindi translation
eSa me prApitaH sthAnaM duSprApamamarairapi । sAvarNerantarasyAyaM bhavitendro madAzrayaH ॥ 8-22-31 ॥
hk transliteration by Sanscript