Srimad Bhagavatam

Progress:88.3%

बद्धं वीक्ष्य पतिं साध्वी तत्पत्नी भयविह्वला । प्राञ्जलिः प्रणतोपेन्द्रं बभाषेऽवाङ्मुखी नृप ।। ८-२२-१९ ।।

sanskrit

But Bali Mahārāja’s chaste wife, afraid and aggrieved at seeing her husband arrested, immediately offered obeisances to Lord Vāmanadeva [Upendra]. She folded her hands and spoke as follows. ।। 8-22-19 ।।

english translation

लेकिन बलि महाराज की सती पत्नी अपने पति को बन्दी देखकर भयभीत तथा दु:खी थी। उसने तुरन्त भगवान् वामनदेव (उपेन्द्र) को नमस्कार किया और हाथ जोडक़र इस प्रकार बोली। ।। ८-२२-१९ ।।

hindi translation

baddhaM vIkSya patiM sAdhvI tatpatnI bhayavihvalA | prAJjaliH praNatopendraM babhASe'vAGmukhI nRpa || 8-22-19 ||

hk transliteration by Sanscript