1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽद्ध्ययाः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
•
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
Progress:75.0%
यं विनिर्जित्य कृच्छ्रेण विष्णुः क्ष्मोद्धार आगतम् । नात्मानं जयिनं मेने तद्वीर्यं भूर्यनुस्मरन् ।। ८-१९-६ ।।
sanskrit
When delivering the earth from the Garbhodaka Sea, Lord Viṣṇu, in His incarnation as a boar, killed Hiraṇyākṣa, who had appeared before Him. The fight was severe, and the Lord killed Hiraṇyākṣa with great difficulty. Later, as the Lord thought about the uncommon prowess of Hiraṇyākṣa, He felt Himself victorious indeed. ।। 8-19-6 ।।
english translation
hindi translation
yaM vinirjitya kRcchreNa viSNuH kSmoddhAra Agatam | nAtmAnaM jayinaM mene tadvIryaM bhUryanusmaran || 8-19-6 ||
hk transliteration
निशम्य तद्वधं भ्राता हिरण्यकशिपुः पुरा । हन्तुं भ्रातृहणं क्रुद्धो जगाम निलयं हरेः ।। ८-१९-७ ।।
sanskrit
When Hiraṇyakaśipu heard the news of his brother’s being killed, with great anger he went to the residence of Viṣṇu, the killer of his brother, wanting to kill Lord Viṣṇu. ।। 8-19-7 ।।
english translation
hindi translation
nizamya tadvadhaM bhrAtA hiraNyakazipuH purA | hantuM bhrAtRhaNaM kruddho jagAma nilayaM hareH || 8-19-7 ||
hk transliteration
तमायान्तं समालोक्य शूलपाणिं कृतान्तवत् । चिन्तयामास कालज्ञो विष्णुर्मायाविनां वरः ।। ८-१९-८ ।।
sanskrit
Seeing Hiraṇyakaśipu coming forward bearing a trident in his hand like personified death, Lord Viṣṇu, the best of all mystics and the knower of the progress of time, thought as follows. ।। 8-19-8 ।।
english translation
hindi translation
tamAyAntaM samAlokya zUlapANiM kRtAntavat | cintayAmAsa kAlajJo viSNurmAyAvinAM varaH || 8-19-8 ||
hk transliteration
यतो यतोऽहं तत्रासौ मृत्युः प्राणभृतामिव । अतोऽहमस्य हृदयं प्रवेक्ष्यामि पराग्दृशः ।। ८-१९-९ ।।
sanskrit
Wheresoever I go, Hiraṇyakaśipu will follow Me, as death follows all living entities. Therefore it is better for Me to enter the core of his heart, for then, because of his power to see only externally, he will not see Me. ।। 8-19-9 ।।
english translation
hindi translation
yato yato'haM tatrAsau mRtyuH prANabhRtAmiva | ato'hamasya hRdayaM pravekSyAmi parAgdRzaH || 8-19-9 ||
hk transliteration
एवं स निश्चित्य रिपोः शरीरमाधावतो निर्विविशेऽसुरेन्द्र । श्वासानिलान्तर्हितसूक्ष्मदेहस्तत्प्राणरन्ध्रेण विविग्नचेताः ।। ८-१९-१० ।।
sanskrit
Lord Vāmanadeva continued: O King of the demons, after Lord Viṣṇu made this decision, He entered the body of His enemy Hiraṇyakaśipu, who was running after Him with great force. In a subtle body inconceivable to Hiraṇyakaśipu, Lord Viṣṇu, who was in great anxiety, entered Hiraṇyakaśipu’s nostril along with his breath. ।। 8-19-10 ।।
english translation
hindi translation
evaM sa nizcitya ripoH zarIramAdhAvato nirvivize'surendra | zvAsAnilAntarhitasUkSmadehastatprANarandhreNa vivignacetAH || 8-19-10 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:75.0%
यं विनिर्जित्य कृच्छ्रेण विष्णुः क्ष्मोद्धार आगतम् । नात्मानं जयिनं मेने तद्वीर्यं भूर्यनुस्मरन् ।। ८-१९-६ ।।
sanskrit
When delivering the earth from the Garbhodaka Sea, Lord Viṣṇu, in His incarnation as a boar, killed Hiraṇyākṣa, who had appeared before Him. The fight was severe, and the Lord killed Hiraṇyākṣa with great difficulty. Later, as the Lord thought about the uncommon prowess of Hiraṇyākṣa, He felt Himself victorious indeed. ।। 8-19-6 ।।
english translation
hindi translation
yaM vinirjitya kRcchreNa viSNuH kSmoddhAra Agatam | nAtmAnaM jayinaM mene tadvIryaM bhUryanusmaran || 8-19-6 ||
hk transliteration
निशम्य तद्वधं भ्राता हिरण्यकशिपुः पुरा । हन्तुं भ्रातृहणं क्रुद्धो जगाम निलयं हरेः ।। ८-१९-७ ।।
sanskrit
When Hiraṇyakaśipu heard the news of his brother’s being killed, with great anger he went to the residence of Viṣṇu, the killer of his brother, wanting to kill Lord Viṣṇu. ।। 8-19-7 ।।
english translation
hindi translation
nizamya tadvadhaM bhrAtA hiraNyakazipuH purA | hantuM bhrAtRhaNaM kruddho jagAma nilayaM hareH || 8-19-7 ||
hk transliteration
तमायान्तं समालोक्य शूलपाणिं कृतान्तवत् । चिन्तयामास कालज्ञो विष्णुर्मायाविनां वरः ।। ८-१९-८ ।।
sanskrit
Seeing Hiraṇyakaśipu coming forward bearing a trident in his hand like personified death, Lord Viṣṇu, the best of all mystics and the knower of the progress of time, thought as follows. ।। 8-19-8 ।।
english translation
hindi translation
tamAyAntaM samAlokya zUlapANiM kRtAntavat | cintayAmAsa kAlajJo viSNurmAyAvinAM varaH || 8-19-8 ||
hk transliteration
यतो यतोऽहं तत्रासौ मृत्युः प्राणभृतामिव । अतोऽहमस्य हृदयं प्रवेक्ष्यामि पराग्दृशः ।। ८-१९-९ ।।
sanskrit
Wheresoever I go, Hiraṇyakaśipu will follow Me, as death follows all living entities. Therefore it is better for Me to enter the core of his heart, for then, because of his power to see only externally, he will not see Me. ।। 8-19-9 ।।
english translation
hindi translation
yato yato'haM tatrAsau mRtyuH prANabhRtAmiva | ato'hamasya hRdayaM pravekSyAmi parAgdRzaH || 8-19-9 ||
hk transliteration
एवं स निश्चित्य रिपोः शरीरमाधावतो निर्विविशेऽसुरेन्द्र । श्वासानिलान्तर्हितसूक्ष्मदेहस्तत्प्राणरन्ध्रेण विविग्नचेताः ।। ८-१९-१० ।।
sanskrit
Lord Vāmanadeva continued: O King of the demons, after Lord Viṣṇu made this decision, He entered the body of His enemy Hiraṇyakaśipu, who was running after Him with great force. In a subtle body inconceivable to Hiraṇyakaśipu, Lord Viṣṇu, who was in great anxiety, entered Hiraṇyakaśipu’s nostril along with his breath. ।। 8-19-10 ।।
english translation
hindi translation
evaM sa nizcitya ripoH zarIramAdhAvato nirvivize'surendra | zvAsAnilAntarhitasUkSmadehastatprANarandhreNa vivignacetAH || 8-19-10 ||
hk transliteration