Srimad Bhagavatam
बलिश्चोशनसा स्पृष्टः प्रत्यापन्नेन्द्रियस्मृतिः । पराजितोऽपि नाखिद्यल्लोकतत्त्वविचक्षणः ॥ ८-११-४८ ॥
Bali Mahārāja was very experienced in universal affairs. When he regained his senses and memory by the grace of Śukrācārya, he could understand everything that had happened. Therefore, although he had been defeated, he did not lament. ॥ 8-11-48 ॥
english translation
बलि महाराज सांसारिक कार्यों में अत्यन्त अनुभवी थे। जब शुक्राचार्य की कृपा से उन्हें होश आया और उनकी स्मृति लौट आई तो जो कुछ हो चुका था उसे वे समझ गये। इसलिए पराजित होने पर भी उन्हें शोक नहीं हुआ। ॥ ८-११-४८ ॥
hindi translation
balizcozanasA spRSTaH pratyApannendriyasmRtiH । parAjito'pi nAkhidyallokatattvavicakSaNaH ॥ 8-11-48 ॥
hk transliteration by Sanscript