Srimad Bhagavatam

Progress:42.5%

नटवन्मूढ मायाभिर्मायेशान् नो जिगीषसि । जित्वा बालान् निबद्धाक्षान् नटो हरति तद्धनम् ॥ ८-११-४ ॥

Indra said: O rascal, as a cheater sometimes binds the eyes of a child and takes away his possessions, you are trying to defeat us by displaying some mystic power, although you know that we are the masters of all such mystic powers. ॥ 8-11-4 ॥

english translation

इन्द्र ने कहा : रे धूर्त! जिस प्रकार ठग बच्चे की आँखों को बाँध कर कभी-कभी उसका धन ले जाता है उसी प्रकार तुम यह जानते हुए कि हम सब ऐसी माया-शक्तियों के स्वामी हैं, अपनी कोई मायाशक्ति दिखलाकर हमें परास्त करना चाहते हो। ॥ ८-११-४ ॥

hindi translation

naTavanmUDha mAyAbhirmAyezAn no jigISasi । jitvA bAlAn nibaddhAkSAn naTo harati taddhanam ॥ 8-11-4 ॥

hk transliteration by Sanscript