1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
•
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
32.
द्वात्रिंशोऽध्यायः
Chapter 32
33.
त्रयस्त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 33
Progress:20.3%
सोऽन्तःशरीरेऽर्पितभूतसूक्ष्मः कालात्मिकां शक्तिमुदीरयाणः । उवास तस्मिन् सलिले पदे स्वे यथानलो दारुणि रुद्धवीर्यः ।। ३-८-११ ।।
sanskrit
Just like the strength of fire within fuel wood, the Lord remained within the water of dissolution, submerging all the living entities in their subtle bodies. He lay in the self-invigorated energy called kāla. ।। 3-8-11 ।।
english translation
hindi translation
so'ntaHzarIre'rpitabhUtasUkSmaH kAlAtmikAM zaktimudIrayANaH | uvAsa tasmin salile pade sve yathAnalo dAruNi ruddhavIryaH || 3-8-11 ||
hk transliteration
चतुर्युगानां च सहस्रमप्सु स्वपन् स्वयोदीरितया स्वशक्त्या । कालाख्ययाऽऽसादितकर्मतन्त्रो लोकानपीतान् ददृशे स्वदेहे ।। ३-८-१२ ।।
sanskrit
The Lord lay down for a thousand cycles of four yugas in His internal potency, and by His external energy He appeared to be sleeping within the water. When the living entities were coming out for further development of their fruitive activities, actuated by the energy called kāla-śakti, He saw His transcendental body as bluish. ।। 3-8-12 ।।
english translation
hindi translation
caturyugAnAM ca sahasramapsu svapan svayodIritayA svazaktyA | kAlAkhyayA''sAditakarmatantro lokAnapItAn dadRze svadehe || 3-8-12 ||
hk transliteration
तस्यार्थसूक्ष्माभिनिविष्टदृष्टेरन्तर्गतोऽर्थो रजसा तनीयान् । गुणेन कालानुगतेन विद्धः सूष्यंस्तदाभिद्यत नाभिदेशात् ।। ३-८-१३ ।।
sanskrit
The subtle subject matter of creation, on which the Lord’s attention was fixed, was agitated by the material mode of passion, and thus the subtle form of creation pierced through His abdomen. ।। 3-8-13 ।।
english translation
hindi translation
tasyArthasUkSmAbhiniviSTadRSTerantargato'rtho rajasA tanIyAn | guNena kAlAnugatena viddhaH sUSyaMstadAbhidyata nAbhidezAt || 3-8-13 ||
hk transliteration
स पद्मकोशः सहसोदतिष्ठत्कालेन कर्मप्रतिबोधनेन । स्वरोचिषा तत्सलिलं विशालं विद्योतयन्नर्क इवात्मयोनिः ।। ३-८-१४ ।।
sanskrit
Piercing through, this sum total form of the fruitive activity of the living entities took the shape of the bud of a lotus flower generated from the Personality of Viṣṇu, and by His supreme will it illuminated everything, like the sun, and dried up the vast waters of devastation. ।। 3-8-14 ।।
english translation
hindi translation
sa padmakozaH sahasodatiSThatkAlena karmapratibodhanena | svarociSA tatsalilaM vizAlaM vidyotayannarka ivAtmayoniH || 3-8-14 ||
hk transliteration
तल्लोकपद्मं स उ एव विष्णुः प्रावीविशत्सर्वगुणावभासम् । तस्मिन् स्वयं वेदमयो विधाता स्वयम्भुवं यं स्म वदन्ति सोऽभूत् ।। ३-८-१५ ।।
sanskrit
Into that universal lotus flower Lord Viṣṇu personally entered as the Supersoul, and when it was thus impregnated with all the modes of material nature, the personality of Vedic wisdom, whom we call the self-born, was generated. ।। 3-8-15 ।।
english translation
hindi translation
tallokapadmaM sa u eva viSNuH prAvIvizatsarvaguNAvabhAsam | tasmin svayaM vedamayo vidhAtA svayambhuvaM yaM sma vadanti so'bhUt || 3-8-15 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:20.3%
सोऽन्तःशरीरेऽर्पितभूतसूक्ष्मः कालात्मिकां शक्तिमुदीरयाणः । उवास तस्मिन् सलिले पदे स्वे यथानलो दारुणि रुद्धवीर्यः ।। ३-८-११ ।।
sanskrit
Just like the strength of fire within fuel wood, the Lord remained within the water of dissolution, submerging all the living entities in their subtle bodies. He lay in the self-invigorated energy called kāla. ।। 3-8-11 ।।
english translation
hindi translation
so'ntaHzarIre'rpitabhUtasUkSmaH kAlAtmikAM zaktimudIrayANaH | uvAsa tasmin salile pade sve yathAnalo dAruNi ruddhavIryaH || 3-8-11 ||
hk transliteration
चतुर्युगानां च सहस्रमप्सु स्वपन् स्वयोदीरितया स्वशक्त्या । कालाख्ययाऽऽसादितकर्मतन्त्रो लोकानपीतान् ददृशे स्वदेहे ।। ३-८-१२ ।।
sanskrit
The Lord lay down for a thousand cycles of four yugas in His internal potency, and by His external energy He appeared to be sleeping within the water. When the living entities were coming out for further development of their fruitive activities, actuated by the energy called kāla-śakti, He saw His transcendental body as bluish. ।। 3-8-12 ।।
english translation
hindi translation
caturyugAnAM ca sahasramapsu svapan svayodIritayA svazaktyA | kAlAkhyayA''sAditakarmatantro lokAnapItAn dadRze svadehe || 3-8-12 ||
hk transliteration
तस्यार्थसूक्ष्माभिनिविष्टदृष्टेरन्तर्गतोऽर्थो रजसा तनीयान् । गुणेन कालानुगतेन विद्धः सूष्यंस्तदाभिद्यत नाभिदेशात् ।। ३-८-१३ ।।
sanskrit
The subtle subject matter of creation, on which the Lord’s attention was fixed, was agitated by the material mode of passion, and thus the subtle form of creation pierced through His abdomen. ।। 3-8-13 ।।
english translation
hindi translation
tasyArthasUkSmAbhiniviSTadRSTerantargato'rtho rajasA tanIyAn | guNena kAlAnugatena viddhaH sUSyaMstadAbhidyata nAbhidezAt || 3-8-13 ||
hk transliteration
स पद्मकोशः सहसोदतिष्ठत्कालेन कर्मप्रतिबोधनेन । स्वरोचिषा तत्सलिलं विशालं विद्योतयन्नर्क इवात्मयोनिः ।। ३-८-१४ ।।
sanskrit
Piercing through, this sum total form of the fruitive activity of the living entities took the shape of the bud of a lotus flower generated from the Personality of Viṣṇu, and by His supreme will it illuminated everything, like the sun, and dried up the vast waters of devastation. ।। 3-8-14 ।।
english translation
hindi translation
sa padmakozaH sahasodatiSThatkAlena karmapratibodhanena | svarociSA tatsalilaM vizAlaM vidyotayannarka ivAtmayoniH || 3-8-14 ||
hk transliteration
तल्लोकपद्मं स उ एव विष्णुः प्रावीविशत्सर्वगुणावभासम् । तस्मिन् स्वयं वेदमयो विधाता स्वयम्भुवं यं स्म वदन्ति सोऽभूत् ।। ३-८-१५ ।।
sanskrit
Into that universal lotus flower Lord Viṣṇu personally entered as the Supersoul, and when it was thus impregnated with all the modes of material nature, the personality of Vedic wisdom, whom we call the self-born, was generated. ।। 3-8-15 ।।
english translation
hindi translation
tallokapadmaM sa u eva viSNuH prAvIvizatsarvaguNAvabhAsam | tasmin svayaM vedamayo vidhAtA svayambhuvaM yaM sma vadanti so'bhUt || 3-8-15 ||
hk transliteration