1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
•
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
32.
द्वात्रिंशोऽध्यायः
Chapter 32
33.
त्रयस्त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 33
Progress:71.4%
मैत्रेय उवाच एवं समुदितस्तेन कपिलेन प्रजापतिः । दक्षिणीकृत्य तं प्रीतो वनमेव जगाम ह ।। ३-२४-४१ ।।
sanskrit
Śrī Maitreya said: Thus when Kardama Muni, the progenitor of human society, was spoken to in fullness by his son, Kapila, he circumambulated Him, and with a good, pacified mind he at once left for the forest. ।। 3-24-41 ।।
english translation
hindi translation
maitreya uvAca evaM samuditastena kapilena prajApatiH | dakSiNIkRtya taM prIto vanameva jagAma ha || 3-24-41 ||
hk transliteration
व्रतं स आस्थितो मौनमात्मैकशरणो मुनिः । निःसङ्गो व्यचरत्क्षोणीमनग्निरनिकेतनः ।। ३-२४-४२ ।।
sanskrit
The sage Kardama accepted silence as a vow in order to think of the Supreme Personality of Godhead and take shelter of Him exclusively. Without association, he traveled over the surface of the globe as a sannyāsī, devoid of any relationship with fire or shelter. ।। 3-24-42 ।।
english translation
hindi translation
vrataM sa Asthito maunamAtmaikazaraNo muniH | niHsaGgo vyacaratkSoNImanagniraniketanaH || 3-24-42 ||
hk transliteration
मनो ब्रह्मणि युञ्जानो यत्तत्सदसतः परम् । गुणावभासे विगुण एकभक्त्यानुभाविते ।। ३-२४-४३ ।।
sanskrit
He fixed his mind upon the Supreme Personality of Godhead, Parabrahman, who is beyond cause and effect, who manifests the three modes of material nature, who is beyond those three modes, and who is perceived only through unfailing devotional service. ।। 3-24-43 ।।
english translation
hindi translation
mano brahmaNi yuJjAno yattatsadasataH param | guNAvabhAse viguNa ekabhaktyAnubhAvite || 3-24-43 ||
hk transliteration
निरहङ्कृतिर्निर्ममश्च निर्द्वन्द्वः समदृक् स्वदृक् । प्रत्यक्प्रशान्तधीर्धीरः प्रशान्तोर्मिरिवोदधिः ।। ३-२४-४४ ।।
sanskrit
Thus he gradually became unaffected by the false ego of material identity and became free from material affection. Undisturbed, equal to everyone and without duality, he could indeed see himself also. His mind was turned inward and was perfectly calm, like an ocean unagitated by waves. ।। 3-24-44 ।।
english translation
hindi translation
nirahaGkRtirnirmamazca nirdvandvaH samadRk svadRk | pratyakprazAntadhIrdhIraH prazAntormirivodadhiH || 3-24-44 ||
hk transliteration
वासुदेवे भगवति सर्वज्ञे प्रत्यगात्मनि । परेण भक्तिभावेन लब्धात्मा मुक्तबन्धनः ।। ३-२४-४५ ।।
sanskrit
He thus became liberated from conditioned life and became self-situated in transcendental devotional service to the Personality of Godhead, Vāsudeva, the omniscient Supersoul within everyone. ।। 3-24-45 ।।
english translation
hindi translation
vAsudeve bhagavati sarvajJe pratyagAtmani | pareNa bhaktibhAvena labdhAtmA muktabandhanaH || 3-24-45 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:71.4%
मैत्रेय उवाच एवं समुदितस्तेन कपिलेन प्रजापतिः । दक्षिणीकृत्य तं प्रीतो वनमेव जगाम ह ।। ३-२४-४१ ।।
sanskrit
Śrī Maitreya said: Thus when Kardama Muni, the progenitor of human society, was spoken to in fullness by his son, Kapila, he circumambulated Him, and with a good, pacified mind he at once left for the forest. ।। 3-24-41 ।।
english translation
hindi translation
maitreya uvAca evaM samuditastena kapilena prajApatiH | dakSiNIkRtya taM prIto vanameva jagAma ha || 3-24-41 ||
hk transliteration
व्रतं स आस्थितो मौनमात्मैकशरणो मुनिः । निःसङ्गो व्यचरत्क्षोणीमनग्निरनिकेतनः ।। ३-२४-४२ ।।
sanskrit
The sage Kardama accepted silence as a vow in order to think of the Supreme Personality of Godhead and take shelter of Him exclusively. Without association, he traveled over the surface of the globe as a sannyāsī, devoid of any relationship with fire or shelter. ।। 3-24-42 ।।
english translation
hindi translation
vrataM sa Asthito maunamAtmaikazaraNo muniH | niHsaGgo vyacaratkSoNImanagniraniketanaH || 3-24-42 ||
hk transliteration
मनो ब्रह्मणि युञ्जानो यत्तत्सदसतः परम् । गुणावभासे विगुण एकभक्त्यानुभाविते ।। ३-२४-४३ ।।
sanskrit
He fixed his mind upon the Supreme Personality of Godhead, Parabrahman, who is beyond cause and effect, who manifests the three modes of material nature, who is beyond those three modes, and who is perceived only through unfailing devotional service. ।। 3-24-43 ।।
english translation
hindi translation
mano brahmaNi yuJjAno yattatsadasataH param | guNAvabhAse viguNa ekabhaktyAnubhAvite || 3-24-43 ||
hk transliteration
निरहङ्कृतिर्निर्ममश्च निर्द्वन्द्वः समदृक् स्वदृक् । प्रत्यक्प्रशान्तधीर्धीरः प्रशान्तोर्मिरिवोदधिः ।। ३-२४-४४ ।।
sanskrit
Thus he gradually became unaffected by the false ego of material identity and became free from material affection. Undisturbed, equal to everyone and without duality, he could indeed see himself also. His mind was turned inward and was perfectly calm, like an ocean unagitated by waves. ।। 3-24-44 ।।
english translation
hindi translation
nirahaGkRtirnirmamazca nirdvandvaH samadRk svadRk | pratyakprazAntadhIrdhIraH prazAntormirivodadhiH || 3-24-44 ||
hk transliteration
वासुदेवे भगवति सर्वज्ञे प्रत्यगात्मनि । परेण भक्तिभावेन लब्धात्मा मुक्तबन्धनः ।। ३-२४-४५ ।।
sanskrit
He thus became liberated from conditioned life and became self-situated in transcendental devotional service to the Personality of Godhead, Vāsudeva, the omniscient Supersoul within everyone. ।। 3-24-45 ।।
english translation
hindi translation
vAsudeve bhagavati sarvajJe pratyagAtmani | pareNa bhaktibhAvena labdhAtmA muktabandhanaH || 3-24-45 ||
hk transliteration