Srimad Bhagavatam
निरहङ्कृतिर्निर्ममश्च निर्द्वन्द्वः समदृक् स्वदृक् । प्रत्यक्प्रशान्तधीर्धीरः प्रशान्तोर्मिरिवोदधिः ॥ ३-२४-४४ ॥
Thus he gradually became unaffected by the false ego of material identity and became free from material affection. Undisturbed, equal to everyone and without duality, he could indeed see himself also. His mind was turned inward and was perfectly calm, like an ocean unagitated by waves. ॥ 3-24-44 ॥
english translation
इस प्रकार वे अंहकार से रहित और भौतिक ममता से मुक्त हो गये। अविचलित, समदर्शी तथा अद्वैतभाव से वे अपने को भी देख सके (आत्मदर्शी)। वे अन्तर्मुखी हो गये और उसी तरह परम शान्त बन गये जिस प्रकार लहरों से अविचलित समुद्र। ॥ ३-२४-४४ ॥
hindi translation
nirahaGkRtirnirmamazca nirdvandvaH samadRk svadRk । pratyakprazAntadhIrdhIraH prazAntormirivodadhiH ॥ 3-24-44 ॥
hk transliteration by Sanscript