1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
•
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
32.
द्वात्रिंशोऽध्यायः
Chapter 32
33.
त्रयस्त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 33
Progress:53.2%
स आहतो विश्वजिता ह्यवज्ञया परिभ्रमद्गात्र उदस्तलोचनः । विशीर्णबाह्वङ्घ्रिशिरोरुहोऽपतद्यथा नगेन्द्रो लुलितो नभस्वता ।। ३-१९-२६ ।।
sanskrit
Though struck indifferently by the Lord, the conqueror of all, the demon’s body began to wheel. His eyeballs bulged out of their sockets. His arms and legs broken and the hair on his head scattered, he fell down dead, like a gigantic tree uprooted by the wind. ।। 3-19-26 ।।
english translation
hindi translation
sa Ahato vizvajitA hyavajJayA paribhramadgAtra udastalocanaH | vizIrNabAhvaGghriziroruho'patadyathA nagendro lulito nabhasvatA || 3-19-26 ||
hk transliteration
क्षितौ शयानं तमकुण्ठवर्चसं करालदंष्ट्रं परिदष्टदच्छदम् । अजादयो वीक्ष्य शशंसुरागता अहो इमं को नु लभेत संस्थितिम् ।। ३-१९-२७ ।।
sanskrit
Aja [Brahmā] and others arrived on the spot to see the fearfully tusked demon lying on the ground, biting his lip. The glow of his face was yet unfaded, and Brahmā admiringly said: Oh, who could meet such blessed death? ।। 3-19-27 ।।
english translation
hindi translation
kSitau zayAnaM tamakuNThavarcasaM karAladaMSTraM paridaSTadacchadam | ajAdayo vIkSya zazaMsurAgatA aho imaM ko nu labheta saMsthitim || 3-19-27 ||
hk transliteration
यं योगिनो योगसमाधिना रहो ध्यायन्ति लिङ्गादसतो मुमुक्षया । तस्यैष दैत्यऋषभः पदाहतो मुखं प्रपश्यंस्तनुमुत्ससर्ज ह ।। ३-१९-२८ ।।
sanskrit
Brahmā continued: He was struck by a forefoot of the Lord, whom yogīs, seeking freedom from their unreal material bodies, meditate upon in seclusion in mystic trance. While gazing on His countenance, this crest jewel of Diti’s sons has cast off his mortal coil. ।। 3-19-28 ।।
english translation
hindi translation
yaM yogino yogasamAdhinA raho dhyAyanti liGgAdasato mumukSayA | tasyaiSa daityaRSabhaH padAhato mukhaM prapazyaMstanumutsasarja ha || 3-19-28 ||
hk transliteration
एतौ तौ पार्षदावस्य शापाद्यातावसद्गतिम् । पुनः कतिपयैः स्थानं प्रपत्स्येते ह जन्मभिः ।। ३-१९-२९ ।।
sanskrit
These two personal assistants of the Supreme Lord, having been cursed, have been destined to take birth in demoniac families. After a few such births, they will return to their own positions. ।। 3-19-29 ।।
english translation
hindi translation
etau tau pArSadAvasya zApAdyAtAvasadgatim | punaH katipayaiH sthAnaM prapatsyete ha janmabhiH || 3-19-29 ||
hk transliteration
देवा ऊचुः नमो नमस्तेऽखिलयज्ञतन्तवे स्थितौ गृहीतामलसत्त्वमूर्तये । दिष्ट्या हतोऽयं जगतामरुन्तुदः त्वत्पादभक्त्या वयमीश निर्वृताः ।। ३-१९-३० ।।
sanskrit
The demigods addressed the Lord: All obeisances unto You! You are the enjoyer of all sacrifices, and You have assumed the form of a boar, in pure goodness, for the purpose of maintaining the world. Fortunately for us, this demon, who was a torment to the worlds, has been slain by You, and we too, O Lord, are now at ease, in devotion to Your lotus feet. ।। 3-19-30 ।।
english translation
hindi translation
devA UcuH namo namaste'khilayajJatantave sthitau gRhItAmalasattvamUrtaye | diSTyA hato'yaM jagatAmaruntudaH tvatpAdabhaktyA vayamIza nirvRtAH || 3-19-30 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:53.2%
स आहतो विश्वजिता ह्यवज्ञया परिभ्रमद्गात्र उदस्तलोचनः । विशीर्णबाह्वङ्घ्रिशिरोरुहोऽपतद्यथा नगेन्द्रो लुलितो नभस्वता ।। ३-१९-२६ ।।
sanskrit
Though struck indifferently by the Lord, the conqueror of all, the demon’s body began to wheel. His eyeballs bulged out of their sockets. His arms and legs broken and the hair on his head scattered, he fell down dead, like a gigantic tree uprooted by the wind. ।। 3-19-26 ।।
english translation
hindi translation
sa Ahato vizvajitA hyavajJayA paribhramadgAtra udastalocanaH | vizIrNabAhvaGghriziroruho'patadyathA nagendro lulito nabhasvatA || 3-19-26 ||
hk transliteration
क्षितौ शयानं तमकुण्ठवर्चसं करालदंष्ट्रं परिदष्टदच्छदम् । अजादयो वीक्ष्य शशंसुरागता अहो इमं को नु लभेत संस्थितिम् ।। ३-१९-२७ ।।
sanskrit
Aja [Brahmā] and others arrived on the spot to see the fearfully tusked demon lying on the ground, biting his lip. The glow of his face was yet unfaded, and Brahmā admiringly said: Oh, who could meet such blessed death? ।। 3-19-27 ।।
english translation
hindi translation
kSitau zayAnaM tamakuNThavarcasaM karAladaMSTraM paridaSTadacchadam | ajAdayo vIkSya zazaMsurAgatA aho imaM ko nu labheta saMsthitim || 3-19-27 ||
hk transliteration
यं योगिनो योगसमाधिना रहो ध्यायन्ति लिङ्गादसतो मुमुक्षया । तस्यैष दैत्यऋषभः पदाहतो मुखं प्रपश्यंस्तनुमुत्ससर्ज ह ।। ३-१९-२८ ।।
sanskrit
Brahmā continued: He was struck by a forefoot of the Lord, whom yogīs, seeking freedom from their unreal material bodies, meditate upon in seclusion in mystic trance. While gazing on His countenance, this crest jewel of Diti’s sons has cast off his mortal coil. ।। 3-19-28 ।।
english translation
hindi translation
yaM yogino yogasamAdhinA raho dhyAyanti liGgAdasato mumukSayA | tasyaiSa daityaRSabhaH padAhato mukhaM prapazyaMstanumutsasarja ha || 3-19-28 ||
hk transliteration
एतौ तौ पार्षदावस्य शापाद्यातावसद्गतिम् । पुनः कतिपयैः स्थानं प्रपत्स्येते ह जन्मभिः ।। ३-१९-२९ ।।
sanskrit
These two personal assistants of the Supreme Lord, having been cursed, have been destined to take birth in demoniac families. After a few such births, they will return to their own positions. ।। 3-19-29 ।।
english translation
hindi translation
etau tau pArSadAvasya zApAdyAtAvasadgatim | punaH katipayaiH sthAnaM prapatsyete ha janmabhiH || 3-19-29 ||
hk transliteration
देवा ऊचुः नमो नमस्तेऽखिलयज्ञतन्तवे स्थितौ गृहीतामलसत्त्वमूर्तये । दिष्ट्या हतोऽयं जगतामरुन्तुदः त्वत्पादभक्त्या वयमीश निर्वृताः ।। ३-१९-३० ।।
sanskrit
The demigods addressed the Lord: All obeisances unto You! You are the enjoyer of all sacrifices, and You have assumed the form of a boar, in pure goodness, for the purpose of maintaining the world. Fortunately for us, this demon, who was a torment to the worlds, has been slain by You, and we too, O Lord, are now at ease, in devotion to Your lotus feet. ।। 3-19-30 ।।
english translation
hindi translation
devA UcuH namo namaste'khilayajJatantave sthitau gRhItAmalasattvamUrtaye | diSTyA hato'yaM jagatAmaruntudaH tvatpAdabhaktyA vayamIza nirvRtAH || 3-19-30 ||
hk transliteration