Srimad Bhagavatam

Progress:52.1%

तां स आपततीं वीक्ष्य भगवान् समवस्थितः । जग्राह लीलया प्राप्तां गरुत्मानिव पन्नगीम् ।। ३-१९-११ ।।

sanskrit

When the Lord saw the mace flying toward Him, He stood firmly where He was and caught it with the same ease as Garuḍa, the king of birds, would seize a serpent. ।। 3-19-11 ।।

english translation

hindi translation

tAM sa ApatatIM vIkSya bhagavAn samavasthitaH | jagrAha lIlayA prAptAM garutmAniva pannagIm || 3-19-11 ||

hk transliteration

स्वपौरुषे प्रतिहते हतमानो महासुरः । नैच्छद्गदां दीयमानां हरिणा विगतप्रभः ।। ३-१९-१२ ।।

sanskrit

His valor thus frustrated, the great demon felt humiliated and was put out of countenance. He was reluctant to take back the mace when it was offered by the Personality of Godhead. ।। 3-19-12 ।।

english translation

hindi translation

svapauruSe pratihate hatamAno mahAsuraH | naicchadgadAM dIyamAnAM hariNA vigataprabhaH || 3-19-12 ||

hk transliteration

जग्राह त्रिशिखं शूलं ज्वलज्ज्वलनलोलुपम् । यज्ञाय धृतरूपाय विप्रायाभिचरन् यथा ।। ३-१९-१३ ।।

sanskrit

He now took a trident which was as rapacious as a flaming fire and hurled it against the Lord, the enjoyer of all sacrifices, even as one would use penance for a malevolent purpose against a holy brāhmaṇa. ।। 3-19-13 ।।

english translation

hindi translation

jagrAha trizikhaM zUlaM jvalajjvalanalolupam | yajJAya dhRtarUpAya viprAyAbhicaran yathA || 3-19-13 ||

hk transliteration

तदोजसा दैत्यमहाभटार्पितं चकासदन्तःख उदीर्णदीधिति । चक्रेण चिच्छेद निशातनेमिना हरिर्यथा तार्क्ष्यपतत्रमुज्झितम् ।। ३-१९-१४ ।।

sanskrit

Hurled by the mighty demon with all his strength, the flying trident shone brightly in the sky. The Personality of Godhead, however, tore it to pieces with His discus Sudarśana, which had a sharp-edged rim, even as Indra cut off a wing of Garuḍa. ।। 3-19-14 ।।

english translation

hindi translation

tadojasA daityamahAbhaTArpitaM cakAsadantaHkha udIrNadIdhiti | cakreNa ciccheda nizAtaneminA hariryathA tArkSyapatatramujjhitam || 3-19-14 ||

hk transliteration

वृक्णे स्वशूले बहुधारिणा हरेः प्रत्येत्य विस्तीर्णमुरो विभूतिमत् । प्रवृद्धरोषः स कठोरमुष्टिना नदन् प्रहृत्यान्तरधीयतासुरः ।। ३-१९-१५ ।।

sanskrit

The demon was enraged when his trident was cut to pieces by the discus of the Personality of Godhead. He therefore advanced toward the Lord and, roaring aloud, struck his hard fist against the Lord’s broad chest, which bore the mark of Śrīvatsa. Then he went out of sight. ।। 3-19-15 ।।

english translation

hindi translation

vRkNe svazUle bahudhAriNA hareH pratyetya vistIrNamuro vibhUtimat | pravRddharoSaH sa kaThoramuSTinA nadan prahRtyAntaradhIyatAsuraH || 3-19-15 ||

hk transliteration