1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
•
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
32.
द्वात्रिंशोऽध्यायः
Chapter 32
33.
त्रयस्त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 33
Progress:35.0%
मैत्रेय उवाच परमेष्ठी त्वपां मध्ये तथा सन्नामवेक्ष्य गाम् । कथमेनां समुन्नेष्य इति दध्यौ धिया चिरम् ।। ३-१३-१६ ।।
sanskrit
Śrī Maitreya said: Thus, seeing the earth merged in the water, Brahmā gave his attention for a long time to how it could be lifted. ।। 3-13-16 ।।
english translation
hindi translation
maitreya uvAca parameSThI tvapAM madhye tathA sannAmavekSya gAm | kathamenAM samunneSya iti dadhyau dhiyA ciram || 3-13-16 ||
hk transliteration
सृजतो मे क्षितिर्वार्भिः प्लाव्यमाना रसां गता । अथात्र किमनुष्ठेयमस्माभिः सर्गयोजितैः । यस्याहं हृदयादासं स ईशो विदधातु मे ।। ३-१३-१७ ।।
sanskrit
Brahmā thought: While I have been engaged in the process of creation, the earth has been inundated by a deluge and has gone down into the depths of the ocean. What can we do who are engaged in this matter of creation? It is best to let the Almighty Lord direct us. ।। 3-13-17 ।।
english translation
hindi translation
sRjato me kSitirvArbhiH plAvyamAnA rasAM gatA | athAtra kimanuSTheyamasmAbhiH sargayojitaiH | yasyAhaM hRdayAdAsaM sa Izo vidadhAtu me || 3-13-17 ||
hk transliteration
इत्यभिध्यायतो नासाविवरात्सहसानघ । वराहतोको निरगादङ्गुष्ठपरिमाणकः ।। ३-१३-१८ ।।
sanskrit
O sinless Vidura, all of a sudden, while Brahmā was engaged in thinking, a small form of a boar came out of his nostril. The measurement of the creature was not more than the upper portion of a thumb. ।। 3-13-18 ।।
english translation
hindi translation
ityabhidhyAyato nAsAvivarAtsahasAnagha | varAhatoko niragAdaGguSThaparimANakaH || 3-13-18 ||
hk transliteration
तस्याभिपश्यतः खस्थः क्षणेन किल भारत । गजमात्रः प्रववृधे तदद्भुतमभून्महत् ।। ३-१३-१९ ।।
sanskrit
O descendant of Bharata, while Brahmā was observing Him, that boar became situated in the sky in a wonderful manifestation as gigantic as a great elephant. ।। 3-13-19 ।।
english translation
hindi translation
tasyAbhipazyataH khasthaH kSaNena kila bhArata | gajamAtraH pravavRdhe tadadbhutamabhUnmahat || 3-13-19 ||
hk transliteration
मरीचिप्रमुखैर्विप्रैः कुमारैर्मनुना सह । दृष्ट्वा तत्सौकरं रूपं तर्कयामास चित्रधा ।। ३-१३-२० ।।
sanskrit
Struck with wonder at observing the wonderful boarlike form in the sky, Brahmā, with great brāhmaṇas like Marīci, as well as the Kumāras and Manu, began to argue in various ways. ।। 3-13-20 ।।
english translation
hindi translation
marIcipramukhairvipraiH kumArairmanunA saha | dRSTvA tatsaukaraM rUpaM tarkayAmAsa citradhA || 3-13-20 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:35.0%
मैत्रेय उवाच परमेष्ठी त्वपां मध्ये तथा सन्नामवेक्ष्य गाम् । कथमेनां समुन्नेष्य इति दध्यौ धिया चिरम् ।। ३-१३-१६ ।।
sanskrit
Śrī Maitreya said: Thus, seeing the earth merged in the water, Brahmā gave his attention for a long time to how it could be lifted. ।। 3-13-16 ।।
english translation
hindi translation
maitreya uvAca parameSThI tvapAM madhye tathA sannAmavekSya gAm | kathamenAM samunneSya iti dadhyau dhiyA ciram || 3-13-16 ||
hk transliteration
सृजतो मे क्षितिर्वार्भिः प्लाव्यमाना रसां गता । अथात्र किमनुष्ठेयमस्माभिः सर्गयोजितैः । यस्याहं हृदयादासं स ईशो विदधातु मे ।। ३-१३-१७ ।।
sanskrit
Brahmā thought: While I have been engaged in the process of creation, the earth has been inundated by a deluge and has gone down into the depths of the ocean. What can we do who are engaged in this matter of creation? It is best to let the Almighty Lord direct us. ।। 3-13-17 ।।
english translation
hindi translation
sRjato me kSitirvArbhiH plAvyamAnA rasAM gatA | athAtra kimanuSTheyamasmAbhiH sargayojitaiH | yasyAhaM hRdayAdAsaM sa Izo vidadhAtu me || 3-13-17 ||
hk transliteration
इत्यभिध्यायतो नासाविवरात्सहसानघ । वराहतोको निरगादङ्गुष्ठपरिमाणकः ।। ३-१३-१८ ।।
sanskrit
O sinless Vidura, all of a sudden, while Brahmā was engaged in thinking, a small form of a boar came out of his nostril. The measurement of the creature was not more than the upper portion of a thumb. ।। 3-13-18 ।।
english translation
hindi translation
ityabhidhyAyato nAsAvivarAtsahasAnagha | varAhatoko niragAdaGguSThaparimANakaH || 3-13-18 ||
hk transliteration
तस्याभिपश्यतः खस्थः क्षणेन किल भारत । गजमात्रः प्रववृधे तदद्भुतमभून्महत् ।। ३-१३-१९ ।।
sanskrit
O descendant of Bharata, while Brahmā was observing Him, that boar became situated in the sky in a wonderful manifestation as gigantic as a great elephant. ।। 3-13-19 ।।
english translation
hindi translation
tasyAbhipazyataH khasthaH kSaNena kila bhArata | gajamAtraH pravavRdhe tadadbhutamabhUnmahat || 3-13-19 ||
hk transliteration
मरीचिप्रमुखैर्विप्रैः कुमारैर्मनुना सह । दृष्ट्वा तत्सौकरं रूपं तर्कयामास चित्रधा ।। ३-१३-२० ।।
sanskrit
Struck with wonder at observing the wonderful boarlike form in the sky, Brahmā, with great brāhmaṇas like Marīci, as well as the Kumāras and Manu, began to argue in various ways. ।। 3-13-20 ।।
english translation
hindi translation
marIcipramukhairvipraiH kumArairmanunA saha | dRSTvA tatsaukaraM rUpaM tarkayAmAsa citradhA || 3-13-20 ||
hk transliteration