1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
•
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
32.
द्वात्रिंशोऽध्यायः
Chapter 32
33.
त्रयस्त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 33
Progress:27.1%
मैत्रेय उवाच चरमः सद्विशेषाणामनेकोऽसंयुतः सदा । परमाणुः स विज्ञेयो नृणामैक्यभ्रमो यतः ।। ३-११-१ ।।
sanskrit
The material manifestation’s ultimate particle, which is indivisible and not formed into a body, is called the atom. It exists always as an invisible identity, even after the dissolution of all forms. The material body is but a combination of such atoms, but it is misunderstood by the common man. ।। 3-11-1 ।।
english translation
hindi translation
maitreya uvAca caramaH sadvizeSANAmaneko'saMyutaH sadA | paramANuH sa vijJeyo nRNAmaikyabhramo yataH || 3-11-1 ||
hk transliteration
सत एव पदार्थस्य स्वरूपावस्थितस्य यत् । कैवल्यं परममहानविशेषो निरन्तरः ।। ३-११-२ ।।
sanskrit
Atoms are the ultimate state of the manifest universe. When they stay in their own forms without forming different bodies, they are called the unlimited oneness. There are certainly different bodies in physical forms, but the atoms themselves form the complete manifestation. ।। 3-11-2 ।।
english translation
hindi translation
sata eva padArthasya svarUpAvasthitasya yat | kaivalyaM paramamahAnavizeSo nirantaraH || 3-11-2 ||
hk transliteration
एवं कालोऽप्यनुमितः सौक्ष्म्ये स्थौल्ये च सत्तम । संस्थानभुक्त्या भगवानव्यक्तो व्यक्तभुग्विभुः ।। ३-११-३ ।।
sanskrit
One can estimate time by measuring the movement of the atomic combination of bodies. Time is the potency of the almighty Personality of Godhead, Hari, who controls all physical movement although He is not visible in the physical world. ।। 3-11-3 ।।
english translation
hindi translation
evaM kAlo'pyanumitaH saukSmye sthaulye ca sattama | saMsthAnabhuktyA bhagavAnavyakto vyaktabhugvibhuH || 3-11-3 ||
hk transliteration
स कालः परमाणुर्वै यो भुङ्क्ते परमाणुताम् । सतोऽविशेषभुग्यस्तु स कालः परमो महान् ।। ३-११-४ ।।
sanskrit
Atomic time is measured according to its covering a particular atomic space. That time which covers the unmanifest aggregate of atoms is called the great time. ।। 3-11-4 ।।
english translation
hindi translation
sa kAlaH paramANurvai yo bhuGkte paramANutAm | sato'vizeSabhugyastu sa kAlaH paramo mahAn || 3-11-4 ||
hk transliteration
अणुर्द्वौ परमाणू स्यात्त्रसरेणुस्त्रयः स्मृतः । जालार्करश्म्यवगतः खमेवानुपतन्नगात् ।। ३-११-५ ।।
sanskrit
The division of gross time is calculated as follows: two atoms make one double atom, and three double atoms make one hexatom. This hexatom is visible in the sunshine which enters through the holes of a window screen. One can clearly see that the hexatom goes up towards the sky. ।। 3-11-5 ।।
english translation
hindi translation
aNurdvau paramANU syAttrasareNustrayaH smRtaH | jAlArkarazmyavagataH khamevAnupatannagAt || 3-11-5 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:27.1%
मैत्रेय उवाच चरमः सद्विशेषाणामनेकोऽसंयुतः सदा । परमाणुः स विज्ञेयो नृणामैक्यभ्रमो यतः ।। ३-११-१ ।।
sanskrit
The material manifestation’s ultimate particle, which is indivisible and not formed into a body, is called the atom. It exists always as an invisible identity, even after the dissolution of all forms. The material body is but a combination of such atoms, but it is misunderstood by the common man. ।। 3-11-1 ।।
english translation
hindi translation
maitreya uvAca caramaH sadvizeSANAmaneko'saMyutaH sadA | paramANuH sa vijJeyo nRNAmaikyabhramo yataH || 3-11-1 ||
hk transliteration
सत एव पदार्थस्य स्वरूपावस्थितस्य यत् । कैवल्यं परममहानविशेषो निरन्तरः ।। ३-११-२ ।।
sanskrit
Atoms are the ultimate state of the manifest universe. When they stay in their own forms without forming different bodies, they are called the unlimited oneness. There are certainly different bodies in physical forms, but the atoms themselves form the complete manifestation. ।। 3-11-2 ।।
english translation
hindi translation
sata eva padArthasya svarUpAvasthitasya yat | kaivalyaM paramamahAnavizeSo nirantaraH || 3-11-2 ||
hk transliteration
एवं कालोऽप्यनुमितः सौक्ष्म्ये स्थौल्ये च सत्तम । संस्थानभुक्त्या भगवानव्यक्तो व्यक्तभुग्विभुः ।। ३-११-३ ।।
sanskrit
One can estimate time by measuring the movement of the atomic combination of bodies. Time is the potency of the almighty Personality of Godhead, Hari, who controls all physical movement although He is not visible in the physical world. ।। 3-11-3 ।।
english translation
hindi translation
evaM kAlo'pyanumitaH saukSmye sthaulye ca sattama | saMsthAnabhuktyA bhagavAnavyakto vyaktabhugvibhuH || 3-11-3 ||
hk transliteration
स कालः परमाणुर्वै यो भुङ्क्ते परमाणुताम् । सतोऽविशेषभुग्यस्तु स कालः परमो महान् ।। ३-११-४ ।।
sanskrit
Atomic time is measured according to its covering a particular atomic space. That time which covers the unmanifest aggregate of atoms is called the great time. ।। 3-11-4 ।।
english translation
hindi translation
sa kAlaH paramANurvai yo bhuGkte paramANutAm | sato'vizeSabhugyastu sa kAlaH paramo mahAn || 3-11-4 ||
hk transliteration
अणुर्द्वौ परमाणू स्यात्त्रसरेणुस्त्रयः स्मृतः । जालार्करश्म्यवगतः खमेवानुपतन्नगात् ।। ३-११-५ ।।
sanskrit
The division of gross time is calculated as follows: two atoms make one double atom, and three double atoms make one hexatom. This hexatom is visible in the sunshine which enters through the holes of a window screen. One can clearly see that the hexatom goes up towards the sky. ।। 3-11-5 ।।
english translation
hindi translation
aNurdvau paramANU syAttrasareNustrayaH smRtaH | jAlArkarazmyavagataH khamevAnupatannagAt || 3-11-5 ||
hk transliteration