Srimad Bhagavatam

Progress:0.8%

अजातशत्रोः प्रतियच्छ दायं तितिक्षतो दुर्विषहं तवागः । सहानुजो यत्र वृकोदराहिः श्वसन् रुषा यत्त्वमलं बिभेषि ।। ३-१-११ ।।

sanskrit

[Vidura said:] You must now return the legitimate share to Yudhiṣṭhira, who has no enemies and who has been forbearing through untold sufferings due to your offenses. He is waiting with his younger brothers, among whom is the revengeful Bhīma, breathing heavily like a snake. Surely you are afraid of him. ।। 3-1-11 ।।

english translation

hindi translation

ajAtazatroH pratiyaccha dAyaM titikSato durviSahaM tavAgaH | sahAnujo yatra vRkodarAhiH zvasan ruSA yattvamalaM bibheSi || 3-1-11 ||

hk transliteration

पार्थांस्तु देवो भगवान्मुकुन्दो गृहीतवान् सक्षितिदेवदेवः । आस्ते स्वपुर्यां यदुदेवदेवो विनिर्जिताशेषनृदेवदेवः ।। ३-१-१२ ।।

sanskrit

Lord Kṛṣṇa, the Personality of Godhead, has accepted the sons of Pṛthā as His kinsmen, and all the kings of the world are with Lord Śrī Kṛṣṇa. He is present in His home with all His family members, the kings and princes of the Yadu dynasty, who have conquered an unlimited number of rulers, and He is their Lord. ।। 3-1-12 ।।

english translation

hindi translation

pArthAMstu devo bhagavAnmukundo gRhItavAn sakSitidevadevaH | Aste svapuryAM yadudevadevo vinirjitAzeSanRdevadevaH || 3-1-12 ||

hk transliteration

स एष दोषः पुरुषद्विडास्ते गृहान् प्रविष्टो यमपत्यमत्या । पुष्णासि कृष्णाद्विमुखो गतश्रीः त्यजाश्वशैवं कुलकौशलाय ।। ३-१-१३ ।।

sanskrit

You are maintaining offense personified, Duryodhana, as your infallible son, but he is envious of Lord Kṛṣṇa. And because you are thus maintaining a nondevotee of Kṛṣṇa, you are devoid of all auspicious qualities. Relieve yourself of this ill fortune as soon as possible and do good to the whole family! ।। 3-1-13 ।।

english translation

hindi translation

sa eSa doSaH puruSadviDAste gRhAn praviSTo yamapatyamatyA | puSNAsi kRSNAdvimukho gatazrIH tyajAzvazaivaM kulakauzalAya || 3-1-13 ||

hk transliteration

इत्यूचिवांस्तत्र सुयोधनेन प्रवृद्धकोपस्फुरिताधरेण । असत्कृतः सत्स्पृहणीयशीलः क्षत्ता सकर्णानुजसौबलेन ।। ३-१-१४ ।।

sanskrit

While speaking thus, Vidura, whose personal character was esteemed by respectable persons, was insulted by Duryodhana, who was swollen with anger and whose lips were trembling. Duryodhana was in company with Karṇa, his younger brothers and his maternal uncle Śakuni. ।। 3-1-14 ।।

english translation

hindi translation

ityUcivAMstatra suyodhanena pravRddhakopasphuritAdhareNa | asatkRtaH satspRhaNIyazIlaH kSattA sakarNAnujasaubalena || 3-1-14 ||

hk transliteration

क एनमत्रोपजुहाव जिह्मं दास्याः सुतं यद्बलिनैव पुष्टः । तस्मिन् प्रतीपः परकृत्य आस्ते निर्वास्यतामाशु पुराच्छ्वसानः ।। ३-१-१५ ।।

sanskrit

Who asked him to come here, this son of a kept mistress? He is so crooked that he spies in the interest of the enemy against those on whose support he has grown up. Toss him out of the palace immediately and leave him with only his breath. ।। 3-1-15 ।।

english translation

hindi translation

ka enamatropajuhAva jihmaM dAsyAH sutaM yadbalinaiva puSTaH | tasmin pratIpaH parakRtya Aste nirvAsyatAmAzu purAcchvasAnaH || 3-1-15 ||

hk transliteration