Srimad Bhagavatam
हत्वा नृपानधर्मिष्ठान् घातयित्वार्जुनादिभिः । अञ्जसा वर्तयामास धर्मं धर्मसुतादिभिः ॥ १०-८९-६६ ॥
Now that He had killed many wicked kings and engaged devotees such as Arjuna in killing others, the Lord could easily assure the execution of religious principles through the agency of such pious rulers as Yudhiṣṭhira. ॥ 10-89-66 ॥
english translation
अब चूँकि उन्होंने कई दुष्ट राजाओं को मार डाला था और अर्जुन जैसे भक्तों को दूसरों की हत्या में लगा दिया था, भगवान आसानी से युधिष्ठिर जैसे पवित्र शासकों की एजेंसी के माध्यम से धार्मिक सिद्धांतों के कार्यान्वयन का आश्वासन दे सकते थे। ॥ १०-८९-६६ ॥
hindi translation
hatvA nRpAnadharmiSThAn ghAtayitvArjunAdibhiH । aJjasA vartayAmAsa dharmaM dharmasutAdibhiH ॥ 10-89-66 ॥
hk transliteration by Sanscript