Srimad Bhagavatam
न तस्मै प्रह्वणं स्तोत्रं चक्रे सत्त्वपरीक्षया । तस्मै चुक्रोध भगवान् प्रज्वलन् स्वेन तेजसा ॥ १०-८९-३ ॥
To test how well Lord Brahmā was situated in the mode of goodness, Bhṛgu failed to bow down to him or glorify him with prayers. The lord became angry at him, inflamed into fury by his own passion. ॥ 10-89-3 ॥
english translation
यह जांचने के लिए कि भगवान ब्रह्मा सत्वगुण में कितनी अच्छी तरह स्थित थे, भृगु उन्हें प्रणाम करने या प्रार्थनाओं से उनकी महिमा करने में विफल रहे। प्रभु उस पर क्रोधित हो गये, अपने ही आवेश से क्रोधित हो गये। ॥ १०-८९-३ ॥
hindi translation
na tasmai prahvaNaM stotraM cakre sattvaparIkSayA । tasmai cukrodha bhagavAn prajvalan svena tejasA ॥ 10-89-3 ॥
hk transliteration by Sanscript