Srimad Bhagavatam
बन्धुषु प्रतियातेषु वृष्णयः कृष्णदेवताः । वीक्ष्य प्रावृषमासन्नां ययुर्द्वारवतीं पुनः ॥ १०-८४-७० ॥
Their relatives having thus departed, and seeing that the rainy season was approaching, the Vṛṣṇis, whose only Lord was Kṛṣṇa, went back to Dvārakā. ॥ 10-84-70 ॥
english translation
इस प्रकार उनके रिश्तेदार चले गए, और यह देखकर कि वर्षा ऋतु निकट आ रही थी, वृष्णि, जिनके एकमात्र भगवान कृष्ण थे, द्वारका वापस चले गए। ॥ १०-८४-७० ॥
hindi translation
bandhuSu pratiyAteSu vRSNayaH kRSNadevatAH । vIkSya prAvRSamAsannAM yayurdvAravatIM punaH ॥ 10-84-70 ॥
hk transliteration by Sanscript