Srimad Bhagavatam

Progress:9.0%

कस्मान्मृदमदान्तात्मन् भवान् भक्षितवान् रहः । वदन्ति तावका ह्येते कुमारास्तेऽग्रजोऽप्ययम् ।। १०-८-३४ ।।

sanskrit

Dear Kṛṣṇa, why are You so restless that You have eaten dirt in a solitary place? This complaint has been lodged against You by all Your playmates, including Your elder brother, Balarāma. How is this? ।। 10-8-34 ।।

english translation

हे कृष्ण, तुम इतने चंचल क्यों हो कि एकान्त स्थान में तुमने मिट्टी खा ली? यह शिकायत तुम्हारे बड़े भाई बलराम समेत तुम्हारे संगी-साथियों ने की है। यह क्योंकर हुआ? ।। १०-८-३४ ।।

hindi translation

kasmAnmRdamadAntAtman bhavAn bhakSitavAn rahaH | vadanti tAvakA hyete kumArAste'grajo'pyayam || 10-8-34 ||

hk transliteration by Sanscript