Srimad Bhagavatam

Progress:9.0%

कस्मान्मृदमदान्तात्मन् भवान् भक्षितवान् रहः । वदन्ति तावका ह्येते कुमारास्तेऽग्रजोऽप्ययम् ॥ १०-८-३४ ॥

Dear Kṛṣṇa, why are You so restless that You have eaten dirt in a solitary place? This complaint has been lodged against You by all Your playmates, including Your elder brother, Balarāma. How is this? ॥ 10-8-34 ॥

english translation

हे कृष्ण, तुम इतने चंचल क्यों हो कि एकान्त स्थान में तुमने मिट्टी खा ली? यह शिकायत तुम्हारे बड़े भाई बलराम समेत तुम्हारे संगी-साथियों ने की है। यह क्योंकर हुआ? ॥ १०-८-३४ ॥

hindi translation

kasmAnmRdamadAntAtman bhavAn bhakSitavAn rahaH । vadanti tAvakA hyete kumArAste'grajo'pyayam ॥ 10-8-34 ॥

hk transliteration by Sanscript