Srimad Bhagavatam

Progress:8.6%

एष वः श्रेय आधास्यद्गोपगोकुलनन्दनः । अनेन सर्वदुर्गाणि यूयमञ्जस्तरिष्यथ ।। १०-८-१६ ।।

sanskrit

To increase the transcendental bliss of the cowherd men of Gokula, this child will always act auspiciously for you. And by His grace only, you will surpass all difficulties. ।। 10-8-16 ।।

english translation

hindi translation

eSa vaH zreya AdhAsyadgopagokulanandanaH | anena sarvadurgANi yUyamaJjastariSyatha || 10-8-16 ||

hk transliteration

पुरानेन व्रजपते साधवो दस्युपीडिताः । अराजके रक्ष्यमाणा जिग्युर्दस्यून् समेधिताः ।। १०-८-१७ ।।

sanskrit

O Nanda Mahārāja, as recorded in history, when there was an irregular, incapable government, Indra having been dethroned, and people were being harassed and disturbed by thieves, this child appeared in order to protect the people and enable them to flourish, and He curbed the rogues and thieves. ।। 10-8-17 ।।

english translation

hindi translation

purAnena vrajapate sAdhavo dasyupIDitAH | arAjake rakSyamANA jigyurdasyUn samedhitAH || 10-8-17 ||

hk transliteration

य एतस्मिन् महाभागाः प्रीतिं कुर्वन्ति मानवाः । नारयोऽभिभवन्त्येतान् विष्णुपक्षानिवासुराः ।। १०-८-१८ ।।

sanskrit

Demons [asuras] cannot harm the demigods, who always have Lord Viṣṇu on their side. Similarly, any person or group attached to Kṛṣṇa is extremely fortunate. Because such persons are very much affectionate toward Kṛṣṇa, they cannot be defeated by demons like the associates of Kaṁsa [or by the internal enemies, the senses]. ।। 10-8-18 ।।

english translation

hindi translation

ya etasmin mahAbhAgAH prItiM kurvanti mAnavAH | nArayo'bhibhavantyetAn viSNupakSAnivAsurAH || 10-8-18 ||

hk transliteration

तस्मान्नन्दात्मजोऽयं ते नारायणसमो गुणैः । श्रिया कीर्त्यानुभावेन गोपायस्व समाहितः ।। १०-८-१९ ।।

sanskrit

In conclusion, therefore, O Nanda Mahārāja, this child of yours is as good as Nārāyaṇa. In His transcendental qualities, opulence, name, fame and influence, He is exactly like Nārāyaṇa. You should all raise this child very carefully and cautiously. ।। 10-8-19 ।।

english translation

hindi translation

tasmAnnandAtmajo'yaM te nArAyaNasamo guNaiH | zriyA kIrtyAnubhAvena gopAyasva samAhitaH || 10-8-19 ||

hk transliteration

इत्यात्मानं समादिश्य गर्गे च स्वगृहं गते । नन्दः प्रमुदितो मेने आत्मानं पूर्णमाशिषाम् ।। १०-८-२० ।।

sanskrit

Śrīla Śukadeva Gosvāmī continued: After Garga Muni, having instructed Nanda Mahārāja about Kṛṣṇa, departed for his own home, Nanda Mahārāja was very pleased and considered himself full of all good fortune. ।। 10-8-20 ।।

english translation

hindi translation

ityAtmAnaM samAdizya garge ca svagRhaM gate | nandaH pramudito mene AtmAnaM pUrNamAziSAm || 10-8-20 ||

hk transliteration