Srimad Bhagavatam
वैजयन्तीं ददुर्मालां श्रीधामाम्लानपङ्कजाम् । रामाय वाससी दिव्ये दिव्यान्याभरणानि च ॥ १०-७९-८ ॥
They gave Lord Balarāma a Vaijayantī garland of unfading lotuses in which resided the goddess of fortune, and they also gave Him a set of divine garments and jewelry. ॥ 10-79-8 ॥
english translation
उन्होंने भगवान बलराम को अमोघ कमलों की एक वैजयंती माला दी जिसमें भाग्य की देवी विराजमान थीं, और उन्होंने उन्हें दिव्य वस्त्र और आभूषणों का एक सेट भी दिया। ॥ १०-७९-८ ॥
hindi translation
vaijayantIM dadurmAlAM zrIdhAmAmlAnapaGkajAm । rAmAya vAsasI divye divyAnyAbharaNAni ca ॥ 10-79-8 ॥
hk transliteration by Sanscript