Srimad Bhagavatam
एवं सौभं च शाल्वं च दन्तवक्त्रं सहानुजम् । हत्वा दुर्विषहानन्यैरीडितः सुरमानवैः ॥ १०-७८-१३ ॥
Having thus destroyed Śālva and his Saubha airship, along with Dantavakra and his younger brother, all of whom were invincible before any other opponent, the Lord was praised by demigods, human beings and great sages, ॥ 10-78-13 ॥
english translation
इस प्रकार शाल्व और उसके सौभ विमान को, साथ ही दंतवक्र और उसके छोटे भाई को नष्ट करने के बाद, जो किसी भी अन्य प्रतिद्वंद्वी के सामने अजेय थे, भगवान की देवताओं, मनुष्यों और महान संतों द्वारा प्रशंसा की गई, ॥ १०-७८-१३ ॥
hindi translation
evaM saubhaM ca zAlvaM ca dantavaktraM sahAnujam । hatvA durviSahAnanyairIDitaH suramAnavaiH ॥ 10-78-13 ॥
hk transliteration by Sanscript