Progress:82.9%

वीक्ष्य तत्कदनं स्वानां निरूप्य पुररक्षणम् । सौभं च शाल्वराजं च दारुकं प्राह केशवः ।। १०-७७-९ ।।

[Śukadeva Gosvāmī continued:] After He arrived at Dvārakā and saw how His people were threatened with destruction, and also saw Śālva and his Saubha airship, Lord Keśava arranged for the city’s defense and then addressed Dāruka as follows. ।। 10-77-9 ।।

english translation

[शुकदेव गोस्वामी ने आगे कहा:] जब वे द्वारका पहुंचे और देखा कि कैसे उनके लोगों को विनाश की धमकी दी गई थी, और शाल्व और उनके सौभा हवाई जहाज को भी देखा, भगवान केशव ने शहर की रक्षा की व्यवस्था की और फिर दारुक को इस प्रकार संबोधित किया। ।। १०-७७-९ ।।

hindi translation

vIkSya tatkadanaM svAnAM nirUpya purarakSaNam | saubhaM ca zAlvarAjaM ca dArukaM prAha kezavaH || 10-77-9 ||

hk transliteration by Sanscript