Thus terribly tormented by the airship Saubha, Lord Kṛṣṇa’s city had no peace, O King, just like the earth when it was attacked by the three aerial cities of the demons. ।। 10-76-12 ।।
english translation
इस प्रकार वायुपोत सौभ से अत्यंत पीड़ित होकर भगवान कृष्ण की नगरी में शांति नहीं थी, हे राजन, ठीक उसी प्रकार जैसे पृथ्वी पर थी जब उस पर राक्षसों के तीन वायुनगरों ने आक्रमण किया था। ।। १०-७६-१२ ।।
The chief commanders of the chariot warriors — Sātyaki, Cārudeṣṇa, Sāmba, Akrūra and his younger brothers, along with Hārdikya, Bhānuvinda, Gada, Śuka and Sāraṇa ।। 10-76-14 ।।
english translation
रथ योद्धाओं के मुख्य सेनापति - सात्यकि, चारुदेष्ण, साम्ब, अक्रूर और उनके छोटे भाई, हार्दिक्य, भानुविन्द, गद, शुक और सारण के साथ ।। १०-७६-१४ ।।
went out of the city with many other eminent bowmen, all girded in armor and protected by contingents of soldiers riding on chariots, elephants and horses, and also by companies of infantry. ।। 10-76-15 ।।
english translation
कई अन्य प्रतिष्ठित धनुर्धरों के साथ शहर से बाहर गए, सभी कवच पहने हुए थे और रथों, हाथियों और घोड़ों पर सवार सैनिकों की टुकड़ियों और पैदल सेना की कंपनियों द्वारा संरक्षित थे। ।। १०-७६-१५ ।।
hindi translation
apare ca maheSvAsA rathayUthapayUthapAH | niryayurdaMzitA guptA rathebhAzvapadAtibhiH || 10-76-15 ||